20.10.2011, 15:21
Hab auf harry potter wiki das hier gefunden :
Das mit Michael weià ich. Da gabs mal nen Skandal: er hatte auf der Toilette Sex mit einem Mann und wurde deshalb auch verhaftet.
Zu Nantucket hab ich das gefunden, könnte aber auch sein, dass sie Nantucket nimmt, weil man darauf ja was mit stuck it usw. reimen könnte, was schmutzig ist.
Neue Häs:
[FONT="][/FONT]
Das ist wahrschielnich auch ein feststehender Ausdruck:
Zitat:Bonham Carter's domestic partner is director Tim Burton, with whom she has two children: Billy-Ray and Nell Burton. She was once involved with Kenneth Branagh, who portrayed Gilderoy Lockhart in the film version of Harry Potter and the Chamber of Secrets, and whom she met while he was still married to Emma Thompson, who plays Sybill Trelawney the Harry Potter films. Bonham Carter and Burton are good friends, and frequent colleagues, of actor Johnny Depp. Helena and Tim live in Belsize Park, London with their two kids in ajoining houses that connect through Helena's Drawing Room.würd doch passen ?
Das mit Michael weià ich. Da gabs mal nen Skandal: er hatte auf der Toilette Sex mit einem Mann und wurde deshalb auch verhaftet.
Zu Nantucket hab ich das gefunden, könnte aber auch sein, dass sie Nantucket nimmt, weil man darauf ja was mit stuck it usw. reimen könnte, was schmutzig ist.
Zitat:Obscene versions
The many ribald versions of the limerick are the basis for its lasting popularity. Many variations on the theme are possible because of the ease of rhyming Nantucket with certain vulgar phrases. The following example comes from Immortalia: An Anthology of American Ballads, Sailors' Songs, Cowboy Songs, College Songs, Parodies, Limericks, and other humorous verses and doggerel, published in 1927.[6]
There once was a man from NantucketWhose dick was so long he could suck it. And he said with a grin As he wiped off his chin,"If my ear were a cunt, I would fuck it."
Neue Häs:
[FONT="][/FONT]
Zitat: HARRIS: It was a pleasure to meet you. Iâll read that book you recommended.
RORY: And donât be fooled by the Oprah seal on the cover, itâs actually very good.
Das ist wahrschielnich auch ein feststehender Ausdruck:
Zitat:RICHARD: Thatâs all right. Itâs your prerogative to feel that way. Itâs mine to make sure that Rory at least knows all her options.
LORELAI: Arenât you supposed to slap my face with a glove before you do this?
_____What if sex was holy and war was obscene_____
-Alicia Keys