GilmoreGirls.de - Community in Deutschland

Normale Version: Grey's McAddicts VII - 'cause it's all about the hair
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
diskussionen sind doch gut, clärsche.

Show Content
habt ihr die Folgen der 4.Staffel auf Englisch gesehen?
Jupps. Smile Laufen die überhaupt schon irgendwo auf deutsch?
nee, ich glaube nicht...
Ich habe hier mal eine Promo zu 4.11 Lay your hands on me
Show Content


Außerdem habe ich spoiler gelesen
Show Content
Hab mal eine kurze Frage - bei welcher Folge der 4. Staffel sind die denn im Amiland grad?
bei 4x11. (<-- kommt am 10.januar)

spoiler zu 4x11
Show Content
quelle: greysanatomyinsider
@Clärchen: vielen Dank

(bin irgendwann nicht mehr ganz mitgekommen... )
hey, brauche hilfe für eine arbeit über synchronisation....

was waren so die schlimmsten übersetzungen bei der synchro von GA, an die ihr euch grad erinnern könnt? Oder vielleicht gibts auch ne folge bei der die synchronisation besonders schlecht war?

einfach solche dinge wie: mc steamy ---> mc traumprinz und so

wäre super wenn ihr noch so ein paar dinge hinschreiben könntet.
Susan heißt in den deutschen Folgen Aileen. Häääää?!
Hab ich bis heute nicht verstanden... Unsure

Oder in 2.16, wo Mer sagt "She's got my McDreamy. And my McDog. She's got my McLife." Hört sich auf deutsch auch einfach deppert an.
Oder auch McTierarzt. Alles Mc-mäßige. Creepy.

&& die "Pick me. Choose me. Love me."-Szene. Keine Ahnung, was sie genau auf deutsch daraus gemacht haben, aber ich erinnere mich, dass es scheiße war ^^.

Oooder auch die ganze "Knight in shining whatever"-Sache... Kommt synchronisiert nicht so gut rüber.

Das wäre das, was mir spontan einfällt.