GilmoreGirls.de - Community in Deutschland

Normale Version: Dialekte etc
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Natalie schrieb:Also bei uns heißt das Puschen nicht Schlappen ^^


puschen kenne ich auch... aber schlappen hätte mir auch was gesagt..
Zitat:nicht ganz, der babyanzug wär der strampler.
das stamperl ist ein kleines schnapsglas! Wink

:biggrin:

crazy... ups... das is..ein KLEINER unterschied
Baddy schrieb:Bartwisch - keine ahnung
Häferl - hä?
Reindl - öhhh?
Stamperl - na so n babyanzug?
Stoppel - stoppel? .. naja das sag ich dazu wenn jemand sich nich rasiert hat...
Eidotter - sag ich auch...is auch eigelb
Germ - kenne nur germknödel :lach:
Sauerrahm - wie soll man das erklären? das is halt sauerrahm... schmand vielleicht?
Schlagobers - auch schlagsahne genannt

1. Kehrbesen, Handbesen
2. Becher
3. kleiner Schmortopf, Topf
4. Schnapsglas
5. Korken
6. Eigelb
7. Hefe
8. Schmand
9. Schlagsahne


Übersetzungen hab ich aus meinen Uni-Unterlagen Wink
wie heißtn bei euch der kartoffelbrei? *g*


(edit)

naja... ich war ja...fast richtig... *lol*
kartoffelpürree
kartoffelpüree :biggrin:
kartoffelpüree


(edit) 3 antworten auf einmal, das heißt ja was! :biggrin:
Baddy schrieb:wie heißtn bei euch der kartoffelbrei? *g*
Püree......
brei wird hier nicht verwendet, das klingt so nach babyzeugs :biggrin:
Baddy schrieb:wie heißtn bei euch der kartoffelbrei? *g*

heisst ganz normalkartoffelbrei.. oder wie meine schwester immer sagt: "kartoffelpü"... von kartoffelpüree
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41