Aki schrieb:Aber die dritte, vierte Zeile im ersten Absatz hat mich irgendwie irritiert, weià nicht genau, was du da ausdrücken möchtest
Finde ich auch. Abgesehen davon finde ich´s schön!
Way to go
Some thousand ways to live your life
but how do you decide?
'Cause you can choose a million doors
but don't know what they hide.
If I could tell you where to go
I wouldn't even try-
I couldn't stand to be the one
you blame when time goes by.
So don't choose lightly,
not like me,
it's scary
but it shouldn't be.
Whatever you decide to do
don't worry though, I'll stand by you.
Show Content
Spoiler
Der richtige Weg
Einige tausend Wege, dein Leben zu leben,
aber wie entscheidest du das?
Denn du kannst eine million Türen wählen,
aber du weiÃt nicht was sie verbergen.
Wenn ich dir sagen könnte, wohin du gehen sollst
ich würde es nicht mal versuchen
denn ich könnte es nicht aushalten die zu sein
die du verantwortlich machst wenn die Zeit vergeht.
Also wähle nicht leichtfertig,
nicht wie ich,
es ist gruselig,
aber das sollte es nicht sein.
Doch was auch immer du dich zu tun entscheidest,
sorge dich nicht, ich werd hinter dir stehen.
Ich finds ziiiiiiemlich gut!
freut mich- dachte es ist iwie schlecht weil sich so viel wiederholt, aber es ist wohl das gedicht das mir momentan mit am meisten bedeutet
Sehr schön, ich mag es <3
@Meffi: I ♥ it!
-------------------------------
It's Time To Say Goodbye
You left me here
with a broken wing
And I'm still here
with a stolen heart in me
Knocking on your door
and I know you're gone
How long you will be so far away?
How long you said I should stay?
Without you.
We have souls
but I know they can't communicate
because of our hearts,
they are just so much apart
Show Content
Spoiler
Es ist Zeit Abschied zu nehmen
Du hast mich hier stehen gelassen
mit einem gebrochenen Flügel
und ich bin immer noch hier
mit einem gestohlenen Herzen in mir
Ich klopfe an deine Türe
und weià du bist fort
Wie lang wirst du so weit weg sein?
Wie lang sagtest du soll ich bleiben?
Ohne dir.
Wir haben Seelen
aber ich weiÃ, sie können nicht kommunizieren
wegen unserer Herzen,
sie sind einfach zu weit entfernt.
Also, ich finds erstmal sehr schön, Laura, aber mri sind n paar sachen aufgefallen:
Zitat:with a stolen heart in me
Ich finde es wäre flüssiger ohne das "in me".
Zitat:How long you will be so far away?
Ich GLAUBE, das heiÃt "How long will you be so far away".
Und Without you. hätte ich mti "Ohne dich" übersetzt.
Aber wie gesagt, ich mag es!