26.07.2016, 01:34
Episode 7.15
Show Content
Spoiler
Title: I'm a Kayak, Hear Me Roar
In dem Song "I Am Woman", geschrieben von der australierin Helen Reddy / Ray Burton und interpretiert von Reddy, lautet die erste Zeile "I am woman, hear me roar". Sie ist zu einer bekannten Phrase in den Medien geworden.
Spielt auf Lores Unabhängigkeit an, welche von Emily durch den Kayak-Kanu-Vergleich ausgedrückt wird.
__________________________________________________________
PARIS: I only signed up for the class 'cause I thought it'd help me B.S. My way through any med-school interviews when they talk about all that homeopathic, holistic, naturopathic, chiropractic, tcm, unani, ayurveda crap.
BS werden Antworten auf Hausaufgaben oder Essays genannt, die aufgrund von Stress und Druck improvisiert werden.
holistic -ganzheitlich :
Ganzheitliche Medizin bezeichnet Konzepte und Methoden im Bereich der Medizin, die die Natur und den kranken Menschen in umfassenden Zusammenhängen betrachten und behandeln.
Es geht um naturphilosophische, religiöse, mystische, esoterische, systemtheoretische, psychosoziale, ökologische oder politische Ideen.
chiropractor - Chiropraktiker
Die Chiropraktik ist eine alternativmedizinische Behandlungsmethode mit dem Ziel, die normale Beweglichkeit der Gelenke − besonders an der Wirbelsäule – wiederherzustellen.
Unani ist der im indischen Subkontinent gebräuchliche Begriff für die graeco-arabische Medizin; außerhalb des indischen Subkontinents oft als klassische arabische Medizin bezeichnet.
Der Ayurveda (Sanskrit: „Wissen vom Leben“) ist eine traditionelle indische Heilkunst, die bis heute viele Anwender in Indien, Nepal und Sri Lanka hat.
__________________________________________________________
RORY: I know that, mom. I do. So, who else knows?
LORELAI: Nobody. That’s it. Well, you and the Quickie Mart guy.
RORY: You told the Quickie Mart guy?
LORELAI: I was upset. I was standing by the magazines. I didn't want him to think I was verklempt over Nicole Richie.
The Kwik-E-Mart ist ein fiktionaler Supermarkt in der TV-Serie The Simpsons und eine Parodie auf reale Supermärkte wie 7-Eleven oder Wawa Inc..
Es gibt solche Läden nicht in echt, deshalb ist nicht ganz klar, ob Lore diesen meint. Andere Läden mit dieser Bezeichnung/ ähnlichen Schreibweise haben wir nicht gefunden.
Nicole Camille Richie ist ein US-amerikanisches It-Girl.
Ende 2006 wurde sie von der Polizei beim Fahren unter Drogeneinfluss angehalten und 2007 zu vier Tagen Haft verurteilt. Die Strafe verbüßte sie für 82 Minuten im Century Regional Detention Center in Lynwood.
Lore nimmt vermutlich darauf bezug, da dies 2007 vermehrt in den Medien thematisiert wurde und die 7. Staffel in diesem Jahr spielt.
__________________________________________________________
LORELAI: There’s a gas station up ahead, where route 68 goes through Naugatuck.
Route 68 ist eine Landstraße in ost-westlicher Richtung in Connecticut. Sie verbindet die Städte Durham und Naugatuck.
__________________________________________________________
AURORA: Um...I t-- I think she’s in the living room. I'm not sure. Uh...
LORELAI: What? Her mouth is moving. I can't hear anything. Is something wrong with my ears?
RORY: No, I don't think it’s your ears. poor thing.
LORELAI: This house is a giant Skinner box with Chippendale chairs. Hello?
Eine Skinner-Box ist ein äußerst reizarmer Käfig für ein Testtier, in dem es standardisiert und weitgehend automatisiert ein neuartiges Verhalten erlernen kann. Die Bezeichnung geht zurück auf Burrhus Frederic Skinner.
Thomas Chippendale (†1779 ) war ein Kunsttischler.
__________________________________________________________
EMILY: Yes. I can offer you a Shirley Temple or Roy Rogers.
RORY: I'll have a Roy Rogers.
LORELAI: Why not a howdy doody or a captain kangaroo?
Roy Rogers ist ein unalkoholischer Drink aus Cola und Granatapfelsirup, garniert mit einer Cocktailkirsche. Er ist nach dem amerikanischen Sänger und Schauspieler Richard Rogers benannt und ähnelt einem anderen unalkoholischen Getränk, dem Shirley Temple (US-amerikanische Schauspielerin, Sängerin, Tänzerin und Diplomatin. Sie war einer der größten Kinderstars der 30er Jahre).
Der Shirley Temple besteht aus Ginger Ale, Granatapfelsaft und wird ebenfalls mit eienr Cocktailkirsche serviert.
Howdy Doody ist eine amerikansiche Kinder-Tv-Serie, die von 1947 bis 1960 auf NBC lief. Puppen waren die Hauptdarsteller.
Captain Kangaroo (1955- 1984) war eine US-amerikanische Fernsehserie. Protagonisten waren Puppen in Gestalt von Känguru, Kaninchen, Elch, Wurm und Frosch.
__________________________________________________________
RICHARD: Well I hope he'll be around for the party your mother’s planning. I know I'm looking forward to it. It’s my only hope for eating a decent meal in the foreseeable future. Your mother was planning to serve Cornish game hens. Is that still the plan, Emily?
Cornish game hen bezeichnet in den USA ein hybrid (durch Kreuzung entstanden) Hühnchen.
__________________________________________________________
RICHARD: Please. I know I've missed Jacklin’s bogey on the 16th. I'm not missing his putt on the 17th. That’s a famous putt, Emily.
EMILY: Wait -- you're watching an old golf game? Well, it’s the last singles match of the '69 Ryder cup. Jacklin, Nicklaus -- the concession!
EMILY: I can't believe you're watching an old golf game instead of eating...
RICHARD: Fish?
EMILY: Dinner with your family. You already know how it’s going to turn out.
RICHARD: Well, that never stopped people going to see "Hamlet." Lorelai, Rory, good night. Emily.
EMILY: Richard... Richard!
EMILY: The idea that two grown men hitting a tiny ball with metal sticks is the equivalent of "hamlet" -- ridiculous. But can I say anything? No! Because I can't agitate him.
LORELAI: It is ridiculous. Golf is more like "Richard III." You know they're all hunched over.
Die 18th Ryder Cup Matches fanden im September 1969 im Royal Birkdale Golf Club in England statt.
Der Amerikaner Jack Nicklaus gestand dem Briten Tony Jacklin ein verfehltes Einlochen zu. Dies war eine der berühmtesten Gesten der Fairness im Sport.
Hamlet ist ein Theaterstück von William Shakespeare. Bei dem Stück handelt es sich um eine im Königreich Dänemark spielende Tragödie.
PLOT:
Claudius, der Bruder von König Hamlet, ermordet den Herrscher, reißt die Krone an sich und heiratet Gertrude, die Witwe des Königs. Prinz Hamlet strebt danach, seinen Vater zu rächen, und stürzt dabei alle Beteiligten ins Unglück.
Richard III. ( 1452-1485) war von 1483 bis zu seinem Tod in der Schlacht von Bosworth König von England. Mit seinem Tod endete die Epoche der sogenannten Rosenkriege, in der zwei Nebenlinien aus seinem Haus (Plantagenets), die Häuser York und Lancaster, einen jahrzehntelangen Machtkampf gegeneinander ausgetragen hatten.
1597 schrieb Shakespeare das Drama Die Tragödie von König Richard III., das Richards Bild teilweise bis heute geprägt hat.
Zur schlechten Presse für Richard trugen auch spätere literarische Adaptionen seiner Figur bei. Darin wird er, wie bei Shakespeare, häufig als Krüppel geschildert, was damals als Beweis eines bösartigen Charakters galt
__________________________________________________________
BABETTE: Yeah, but you know the rooster. It’s like looking at Stonehenge. I don't know what he thinks.
Stonehenge ist ein in der Jungsteinzeit errichtetes und mindestens bis in die Bronzezeit genutztes Bauwerk in der Nähe von Amesbury in Wiltshire, England, etwa 13 Kilometer nördlich von Salisbury.
Über den Zweck dieser aufwendigen Anlage existieren verschiedene sich widersprechende Theorien
__________________________________________________________
LIZ: Well yeah, but you -- we should just come clean.
T.J.: No.
LUKE: Yes about what?
T.J.: About nothing.
LUKE: T.J.
T.J.: How about them Celtics, huh? They sure can dribble a basketball.
Die Boston Celtics sind eine in Boston ansässige Basketball-Mannschaft in der US-amerikanischen Profiliga NBA.
__________________________________________________________
Emily and Richard are eating dinner, it’s very quite]
EMILY: It’s Miso Richard, its good for you.
Miso ist eine japanische Paste, die hauptsächlich aus Sojabohnen mit veränderlichen Anteilen von Reis, Gerste oder anderem Getreide besteht.
__________________________________________________________
RICHARD: I’m fine, now if you’ll excuse me I thing I’m gonna go watch Bob Tway vanquish Greg Norman in the 86’ PGA championship.
EMILY: Oh before you go did you manage to call Rod Mandel’s office.
1986 wurden die 68sten PGA Championship im Inverness Club in Toledo, Ohio, abgehalten.
Bob Tway gewann seine einzige große Meisterschaft gegen Greg Norman, der zweiter wurde.
__________________________________________________________
LOGAN: Are you sure, it will probably be lame, for all I know, he’s invited us to crash a meeting with Rupert Murdoch.
Keith Rupert Murdoch ist ein US-amerikanischer Medienunternehmer australischer Herkunft. Er ist Gründer, Vorsitzender und CEO der News Corporation
__________________________________________________________
LORELAI: Hello?
EMILY: Lorelai?
[Emily is at her home]
LORELAI: Mum.
EMILY: hey won't deliver.
LORELAI: Who won’t deliver what.
EMILY: And, apparently, none of their help has driver’s licenses. That’s a little irresponsible, don't you think?
LORELAI: You got to help me out a little here mum.
EMILY: [Sighs, then to Francette] Why are you leering at me?
LORELAI: I’m not leering at… mother, are you on peyote?
Lophophora williamsii ist eine Pflanzenart aus der Familie der Kakteengewächse (Cactaceae).
Auf Aztekisch heißt sie peyōtl, wovon sich die spanische Bezeichnung „Peyote“ ableitet.
Das wichtigste Alkaloid unter ihnen ist das psychotrope Meskalin, das ähnliche Effekte wie LSD und Psilocybin hervorruft und auch eine antibiotische Wirkung besitzt.
__________________________________________________________
EMILY: It’s a pharmacy at the corner of Walden and Hasbrook lane. [Emily hangs up]
Es gibt eine Walden street in Hartford, CT, jedoch grenzt an diese keine Hasbrook Street an, welche unserer Recherchen nach auch nicht in Hartford existiert.
__________________________________________________________
EMILY: All right. Fine. May I offer you a Mocktail?
…
LORELAI: I don't know what she'll do. She’s gone bananas. I mean for all I know, she'll throw a Molotov Mocktail at me.
Molotowcocktail ist eine Sammelbezeichnung für eine Vielzahl einfacher Wurfbrandsätze, wie sie bei Aufständen etc. zur Verübung von Brandanschlägen verwendet werden.
__________________________________________________________
LOGAN: Well I don't want to tell my dad -- not yet. He can read about it in the wall street journal, which in fact is what I just had sent to me -- the press release.
The Wall Street Journal ist eine internationale, englischsprachige Tageszeitung und gegenwärtig die auflagenstärkste Zeitung der USA.
__________________________________________________________
EMILY: And his accountant’s office keeps calling because he’s supposed to be filing an 1120. Who knows what an 1120 is?
LORELAI: I do. It’s a federal tax form.
1120 ist eine Einkommensteuererklärung für Unternehmen.
__________________________________________________________
LORELAI: Did I already tell you you're a goddess?
SOOKIE: You might have mentioned something to that effect. Could I be the one with the multiarms?
LORELAI: The who?
SOOKIE: The goddess with all the arms, I want to be her.
Durga ist die wohl populärste Form der Göttin im Hinduismus.
Sie ist eine Göttin der Vollkommenheit, die als Saraswati, Lakshmi, Ambika und Ishvari sowie in anderen Formen erscheinen kann und unter anderem Kraft, Wissen, Handeln und Weisheit verkörpert.
Hatte sie ursprünglich meist vier, sechs oder acht Arme, so hat sie in späteren Darstellungen zehn, manchmal sogar achtzehn oder zwanzig Arme, was große Kraft symbolisiert.
__________________________________________________________
RORY: Exactly. I remember that we had an outer-space birthday when I turned 6.
LORELAI: Right. We made space suits out of garbage bags. We had tang and freeze-dried ice cream.
Tang ist ein Getränk mit Fruchtgeschmack, ursprünglich von der General Foods Corporation vertrieben.
Als die NASA das Getränk durch John Glenn's Mercury Flug als ersten amerikanischen Astronaut in der Erdumlaufbahn bekannt machte, stiegen die Verkaufszahlen.
__________________________________________________________
LIZ: We're gonna drive our new van from trade show to trade show, selling the jewelry. Like in a couple weeks, there’s this big show in Manhattan.
LUKE: Oh yeah.
LIZ: Yeah at the Javits center.
T.J.: We'll just load up the van, head up 91, and start showing off the family jewels.
LUKE: Oh sounds good but I wouldn't take the 91 through New Haven. There’s tons of construction there now. I'd take the Merritt.
Jacob K. Javits Convention Center ist ein großes Tagungszentrum in der Eleventh Avenue , in Hell's Kitchen, Manhattan, New York City.
Der Merritt Parkway ist eine historische Schnellstraße in Fairfield County, Connecticut.
__________________________________________________________
MITCHUM: Yeah, I've known him for, uh... wow... almost 15 years now. Interesting story, actually -- he was the Sous chef at Le Bernardin, ah for a bunch of years. [Trying the food] Mmm... that’s good. That’s good crab. Anyway, one day, he just quit -- said he wanted to start his own restaurant. Everyone thought it was a bad idea at the time. The odds were against him. Opening a successful restaurant in Manhattan is like catching a firefly in your hand, only a hell of a lot more expensive.
Le Bernardin ist ein französisches Sternerestaurant in Manhatten, NY, beakannt für Meeresfrüchte.
__________________________________________________________
RORY: Yes I am, I have been writing some articles for an online magazine and I've just applied for the James Reston reporting fellowship.
MITCHUM: You know what you should read? Philip Meyer’s latest book…
RORY: "The Vanishing Newspaper." I read it. I loved it.
James Barrett Reston (1909 -1995) war ein amerikanischer Journalist. Er arbeitete 50 Jahre bei der Times und gewann 2 mal den Pulitzer Preis.
James Reston Reporting Fellowship:
Es warden jeweils 4 Oberstufenschüler oder Hochschulabsolventen ausgewählt, am Fellowship teilzunehmen.
Diese müssen bereits mindestens 1 Sommerpraktikum bei einem anderen großen Medienkonzern absolviert haben.
Philip Meyer ist ein emeritierter Professor und hatte einen Knight Chair für Journalismus (führende Journalisten werden dadurch zu Lehrstuhlinhabern) an der University of North Carolina.
Zu seinem Buch The Vanishing Newspaper:
Darin stellt Meyer ein Geschäftsmodell vor, mit dem die soziale Verantwortung der Presse erhalten und stabilisiert werden soll und welches technologiegetriebene Veränderungen der Medien berücksichtigt.
Außerdem besagt das „influence model“, dass eine Zeitung nicht hauptsächlich Nachrichten erzeugen, sondern Einfluss.
__________________________________________________________
LORELAI: Don't worry, mom. I know what I'm doing. Okay, so he’s using quicken. A profit and loss statement, a balance sheet, a schedule of assets are things I can pull up. We can e-mail them to the accountant for the 1120.
Quicken ist ein unter Windows lauffähiges Computerprogramm für Einnahmenüberschussrechnung und Homebanking.
__________________________________________________________
PHILLIP: I just got off the line with our lawyers. They say they just got a cease-and-desist letter from Prism Active, this tech company in Palo Alto, claming prior art on our media 10 platform. They're reviewing the patent now, but…
Zu Prism Acitve findet man nichts. Es handelt sich vermutlich um eine fiktive Firma.
Palo Alto ist eine Stadt im Santa Clara Valley (Silicon Valley) im US-Bundesstaat Kalifornien, 50 Kilometer südlich von San Francisco.
Es ist der Hauptsitz bekannter Unternehmen der Computerindustrie wie Tesla Motors (ein Produzent von Elektroautos).
__________________________________________________________
LOGAN: Brains it is, followed by sweetbreads and some rocky mountain oysters. [Laughter from Mitchum, Logan’s cell phone rings] Oh, this is a business thing, if you guys don't mind. [On the phone] Huntzberger here. No, I haven't talked to him yet.
Kalbsbries (sweetbreads),wird küchensprachlich der Thymus des Kalbs genannt. Das im vorderen Bereich der Brust sitzende, etwa 250 bis 300 Gramm schwere, fast weiße Gewebe gehört wegen seiner Zartheit und des feinen Geschmacks zu den am meisten geschätzten Innereien.
Rocky Mountain oysters ist ein Gericht aus Schweine -, Schafs- oder Stierhoden.
__________________________________________________________
EMILY: Sure, I went to Smith, and I was a history major, but I never had any plans to be an historian. I was always going to be a wife. I mean, the way I saw it, a woman’s job was to run a home, organize the social life of a family, and bolster her husband while he earned a living. It was a good system, and it was working very well all these years. Only when your husband isn't there because he’s watching television in a dressing gown, you realize how dependent you are. I didn't even know I owned windmills.
Das Smith College in Northampton, Massachusetts, ist das größte Frauencollege der USA und eines der angesehensten der Welt.
__________________________________________________________
MITCHUM: You know what? That’s true. I know a guy from Kowloon, and, man, is he a loquacious son of a bitch. Oh, here we go.
Kowloon ist ein Teil der Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China.
__________________________________________________________
LORELAI: Yes. Oh, I woke up this morning, and I've got to say, for the first time in my life, I got where the teetotalers are coming from. If I had a hatchet and a barrel of booze, forget about it.
Carrie Amelia Moore Nation (1846-1911) war eine amerikanische Anhägerin der Abstinenzbewegung. Diese lehnte Alkohol schon vor der Prohibition in den 30er Jahren ab. Bekannt ist sie vor allem für ihre Attacken auf Einrichtungen, die Alkohol ausschenkten: Sie ging auf diese mit Hackebeilen los.
__________________________________________________________
LOGAN: It’s a giant, furry -- what the hell?
RORY: It’s a Russian Ushanka, which also doubles as a birthday crown.
Die Uschanka ist eine auch für extrem kalte Wetterverhältnisse geeignete, typisch russische Kopfbedeckung. In unterschiedlichen Ausführungen wurde sie den verschiedenen Bedürfnissen angepasst.
__________________________________________________________
LIZ: You haven't called Lorelai?
LUKE: No.
T.J.: Don't call her. Don't open that Pandora’s box.
Die Büchse der Pandora enthielt, wie die griechische Mythologie überliefert, alle der Menschheit bis dahin unbekannten Übel wie Arbeit, Krankheit und Tod. Sie entwichen in die Welt, als Pandora die Büchse öffnete.
__________________________________________________________
WAITER: Here’s a little Amuse-Bouche with avocado and crabmeat, compliments of the chef.
MITCHUM: Oh, tell Markham thanks.
Ein Amuse-Gueule (Gaumenfreude) ist ein appetitanregendes, kleines und somit mundgerechtes Häppchen, das zumeist gratis und vor der kalten Vorspeise im Rahmen eines Menüs serviert wird
Zu Markham finden wir nichts, vermutlich auch eine fiktive Person
__________________________________________________________
LORELAI: Uh, it looks like dad owns a couple of windmills in Palm Springs.
Palm Springs ist eine Stadt im Coachella Valley im Riverside County im US-Bundesstaat Kalifornien.
Der San Gorgonio Pass Wind Farm ist ein Windpark in San Gorgonio Pass, ebenfalls im Riverside County. (vermutlich ist dieser gemeint)
__________________________________________________________
EMILY: Vodka or scotch?
LORELAI: Wow, it’s a regular speakeasy.
Als Speakeasy (auch als Flüsterkneipe, Flüsterstube oder Mondscheinkneipe übersetzt) wurden während der Alkoholprohibition in den USA von 1919 bis 1933 illegale Kneipen oder Clubs bezeichnet, in denen insbesondere hochprozentige Getränke, aber auch Bier, ausgeschenkt wurden.
Title: I'm a Kayak, Hear Me Roar
In dem Song "I Am Woman", geschrieben von der australierin Helen Reddy / Ray Burton und interpretiert von Reddy, lautet die erste Zeile "I am woman, hear me roar". Sie ist zu einer bekannten Phrase in den Medien geworden.
Spielt auf Lores Unabhängigkeit an, welche von Emily durch den Kayak-Kanu-Vergleich ausgedrückt wird.
__________________________________________________________
PARIS: I only signed up for the class 'cause I thought it'd help me B.S. My way through any med-school interviews when they talk about all that homeopathic, holistic, naturopathic, chiropractic, tcm, unani, ayurveda crap.
BS werden Antworten auf Hausaufgaben oder Essays genannt, die aufgrund von Stress und Druck improvisiert werden.
holistic -ganzheitlich :
Ganzheitliche Medizin bezeichnet Konzepte und Methoden im Bereich der Medizin, die die Natur und den kranken Menschen in umfassenden Zusammenhängen betrachten und behandeln.
Es geht um naturphilosophische, religiöse, mystische, esoterische, systemtheoretische, psychosoziale, ökologische oder politische Ideen.
chiropractor - Chiropraktiker
Die Chiropraktik ist eine alternativmedizinische Behandlungsmethode mit dem Ziel, die normale Beweglichkeit der Gelenke − besonders an der Wirbelsäule – wiederherzustellen.
Unani ist der im indischen Subkontinent gebräuchliche Begriff für die graeco-arabische Medizin; außerhalb des indischen Subkontinents oft als klassische arabische Medizin bezeichnet.
Der Ayurveda (Sanskrit: „Wissen vom Leben“) ist eine traditionelle indische Heilkunst, die bis heute viele Anwender in Indien, Nepal und Sri Lanka hat.
__________________________________________________________
RORY: I know that, mom. I do. So, who else knows?
LORELAI: Nobody. That’s it. Well, you and the Quickie Mart guy.
RORY: You told the Quickie Mart guy?
LORELAI: I was upset. I was standing by the magazines. I didn't want him to think I was verklempt over Nicole Richie.
The Kwik-E-Mart ist ein fiktionaler Supermarkt in der TV-Serie The Simpsons und eine Parodie auf reale Supermärkte wie 7-Eleven oder Wawa Inc..
Es gibt solche Läden nicht in echt, deshalb ist nicht ganz klar, ob Lore diesen meint. Andere Läden mit dieser Bezeichnung/ ähnlichen Schreibweise haben wir nicht gefunden.
Nicole Camille Richie ist ein US-amerikanisches It-Girl.
Ende 2006 wurde sie von der Polizei beim Fahren unter Drogeneinfluss angehalten und 2007 zu vier Tagen Haft verurteilt. Die Strafe verbüßte sie für 82 Minuten im Century Regional Detention Center in Lynwood.
Lore nimmt vermutlich darauf bezug, da dies 2007 vermehrt in den Medien thematisiert wurde und die 7. Staffel in diesem Jahr spielt.
__________________________________________________________
LORELAI: There’s a gas station up ahead, where route 68 goes through Naugatuck.
Route 68 ist eine Landstraße in ost-westlicher Richtung in Connecticut. Sie verbindet die Städte Durham und Naugatuck.
__________________________________________________________
AURORA: Um...I t-- I think she’s in the living room. I'm not sure. Uh...
LORELAI: What? Her mouth is moving. I can't hear anything. Is something wrong with my ears?
RORY: No, I don't think it’s your ears. poor thing.
LORELAI: This house is a giant Skinner box with Chippendale chairs. Hello?
Eine Skinner-Box ist ein äußerst reizarmer Käfig für ein Testtier, in dem es standardisiert und weitgehend automatisiert ein neuartiges Verhalten erlernen kann. Die Bezeichnung geht zurück auf Burrhus Frederic Skinner.
Thomas Chippendale (†1779 ) war ein Kunsttischler.
__________________________________________________________
EMILY: Yes. I can offer you a Shirley Temple or Roy Rogers.
RORY: I'll have a Roy Rogers.
LORELAI: Why not a howdy doody or a captain kangaroo?
Roy Rogers ist ein unalkoholischer Drink aus Cola und Granatapfelsirup, garniert mit einer Cocktailkirsche. Er ist nach dem amerikanischen Sänger und Schauspieler Richard Rogers benannt und ähnelt einem anderen unalkoholischen Getränk, dem Shirley Temple (US-amerikanische Schauspielerin, Sängerin, Tänzerin und Diplomatin. Sie war einer der größten Kinderstars der 30er Jahre).
Der Shirley Temple besteht aus Ginger Ale, Granatapfelsaft und wird ebenfalls mit eienr Cocktailkirsche serviert.
Howdy Doody ist eine amerikansiche Kinder-Tv-Serie, die von 1947 bis 1960 auf NBC lief. Puppen waren die Hauptdarsteller.
Captain Kangaroo (1955- 1984) war eine US-amerikanische Fernsehserie. Protagonisten waren Puppen in Gestalt von Känguru, Kaninchen, Elch, Wurm und Frosch.
__________________________________________________________
RICHARD: Well I hope he'll be around for the party your mother’s planning. I know I'm looking forward to it. It’s my only hope for eating a decent meal in the foreseeable future. Your mother was planning to serve Cornish game hens. Is that still the plan, Emily?
Cornish game hen bezeichnet in den USA ein hybrid (durch Kreuzung entstanden) Hühnchen.
__________________________________________________________
RICHARD: Please. I know I've missed Jacklin’s bogey on the 16th. I'm not missing his putt on the 17th. That’s a famous putt, Emily.
EMILY: Wait -- you're watching an old golf game? Well, it’s the last singles match of the '69 Ryder cup. Jacklin, Nicklaus -- the concession!
EMILY: I can't believe you're watching an old golf game instead of eating...
RICHARD: Fish?
EMILY: Dinner with your family. You already know how it’s going to turn out.
RICHARD: Well, that never stopped people going to see "Hamlet." Lorelai, Rory, good night. Emily.
EMILY: Richard... Richard!
EMILY: The idea that two grown men hitting a tiny ball with metal sticks is the equivalent of "hamlet" -- ridiculous. But can I say anything? No! Because I can't agitate him.
LORELAI: It is ridiculous. Golf is more like "Richard III." You know they're all hunched over.
Die 18th Ryder Cup Matches fanden im September 1969 im Royal Birkdale Golf Club in England statt.
Der Amerikaner Jack Nicklaus gestand dem Briten Tony Jacklin ein verfehltes Einlochen zu. Dies war eine der berühmtesten Gesten der Fairness im Sport.
Hamlet ist ein Theaterstück von William Shakespeare. Bei dem Stück handelt es sich um eine im Königreich Dänemark spielende Tragödie.
PLOT:
Claudius, der Bruder von König Hamlet, ermordet den Herrscher, reißt die Krone an sich und heiratet Gertrude, die Witwe des Königs. Prinz Hamlet strebt danach, seinen Vater zu rächen, und stürzt dabei alle Beteiligten ins Unglück.
Richard III. ( 1452-1485) war von 1483 bis zu seinem Tod in der Schlacht von Bosworth König von England. Mit seinem Tod endete die Epoche der sogenannten Rosenkriege, in der zwei Nebenlinien aus seinem Haus (Plantagenets), die Häuser York und Lancaster, einen jahrzehntelangen Machtkampf gegeneinander ausgetragen hatten.
1597 schrieb Shakespeare das Drama Die Tragödie von König Richard III., das Richards Bild teilweise bis heute geprägt hat.
Zur schlechten Presse für Richard trugen auch spätere literarische Adaptionen seiner Figur bei. Darin wird er, wie bei Shakespeare, häufig als Krüppel geschildert, was damals als Beweis eines bösartigen Charakters galt
__________________________________________________________
BABETTE: Yeah, but you know the rooster. It’s like looking at Stonehenge. I don't know what he thinks.
Stonehenge ist ein in der Jungsteinzeit errichtetes und mindestens bis in die Bronzezeit genutztes Bauwerk in der Nähe von Amesbury in Wiltshire, England, etwa 13 Kilometer nördlich von Salisbury.
Über den Zweck dieser aufwendigen Anlage existieren verschiedene sich widersprechende Theorien
__________________________________________________________
LIZ: Well yeah, but you -- we should just come clean.
T.J.: No.
LUKE: Yes about what?
T.J.: About nothing.
LUKE: T.J.
T.J.: How about them Celtics, huh? They sure can dribble a basketball.
Die Boston Celtics sind eine in Boston ansässige Basketball-Mannschaft in der US-amerikanischen Profiliga NBA.
__________________________________________________________
Emily and Richard are eating dinner, it’s very quite]
EMILY: It’s Miso Richard, its good for you.
Miso ist eine japanische Paste, die hauptsächlich aus Sojabohnen mit veränderlichen Anteilen von Reis, Gerste oder anderem Getreide besteht.
__________________________________________________________
RICHARD: I’m fine, now if you’ll excuse me I thing I’m gonna go watch Bob Tway vanquish Greg Norman in the 86’ PGA championship.
EMILY: Oh before you go did you manage to call Rod Mandel’s office.
1986 wurden die 68sten PGA Championship im Inverness Club in Toledo, Ohio, abgehalten.
Bob Tway gewann seine einzige große Meisterschaft gegen Greg Norman, der zweiter wurde.
__________________________________________________________
LOGAN: Are you sure, it will probably be lame, for all I know, he’s invited us to crash a meeting with Rupert Murdoch.
Keith Rupert Murdoch ist ein US-amerikanischer Medienunternehmer australischer Herkunft. Er ist Gründer, Vorsitzender und CEO der News Corporation
__________________________________________________________
LORELAI: Hello?
EMILY: Lorelai?
[Emily is at her home]
LORELAI: Mum.
EMILY: hey won't deliver.
LORELAI: Who won’t deliver what.
EMILY: And, apparently, none of their help has driver’s licenses. That’s a little irresponsible, don't you think?
LORELAI: You got to help me out a little here mum.
EMILY: [Sighs, then to Francette] Why are you leering at me?
LORELAI: I’m not leering at… mother, are you on peyote?
Lophophora williamsii ist eine Pflanzenart aus der Familie der Kakteengewächse (Cactaceae).
Auf Aztekisch heißt sie peyōtl, wovon sich die spanische Bezeichnung „Peyote“ ableitet.
Das wichtigste Alkaloid unter ihnen ist das psychotrope Meskalin, das ähnliche Effekte wie LSD und Psilocybin hervorruft und auch eine antibiotische Wirkung besitzt.
__________________________________________________________
EMILY: It’s a pharmacy at the corner of Walden and Hasbrook lane. [Emily hangs up]
Es gibt eine Walden street in Hartford, CT, jedoch grenzt an diese keine Hasbrook Street an, welche unserer Recherchen nach auch nicht in Hartford existiert.
__________________________________________________________
EMILY: All right. Fine. May I offer you a Mocktail?
…
LORELAI: I don't know what she'll do. She’s gone bananas. I mean for all I know, she'll throw a Molotov Mocktail at me.
Molotowcocktail ist eine Sammelbezeichnung für eine Vielzahl einfacher Wurfbrandsätze, wie sie bei Aufständen etc. zur Verübung von Brandanschlägen verwendet werden.
__________________________________________________________
LOGAN: Well I don't want to tell my dad -- not yet. He can read about it in the wall street journal, which in fact is what I just had sent to me -- the press release.
The Wall Street Journal ist eine internationale, englischsprachige Tageszeitung und gegenwärtig die auflagenstärkste Zeitung der USA.
__________________________________________________________
EMILY: And his accountant’s office keeps calling because he’s supposed to be filing an 1120. Who knows what an 1120 is?
LORELAI: I do. It’s a federal tax form.
1120 ist eine Einkommensteuererklärung für Unternehmen.
__________________________________________________________
LORELAI: Did I already tell you you're a goddess?
SOOKIE: You might have mentioned something to that effect. Could I be the one with the multiarms?
LORELAI: The who?
SOOKIE: The goddess with all the arms, I want to be her.
Durga ist die wohl populärste Form der Göttin im Hinduismus.
Sie ist eine Göttin der Vollkommenheit, die als Saraswati, Lakshmi, Ambika und Ishvari sowie in anderen Formen erscheinen kann und unter anderem Kraft, Wissen, Handeln und Weisheit verkörpert.
Hatte sie ursprünglich meist vier, sechs oder acht Arme, so hat sie in späteren Darstellungen zehn, manchmal sogar achtzehn oder zwanzig Arme, was große Kraft symbolisiert.
__________________________________________________________
RORY: Exactly. I remember that we had an outer-space birthday when I turned 6.
LORELAI: Right. We made space suits out of garbage bags. We had tang and freeze-dried ice cream.
Tang ist ein Getränk mit Fruchtgeschmack, ursprünglich von der General Foods Corporation vertrieben.
Als die NASA das Getränk durch John Glenn's Mercury Flug als ersten amerikanischen Astronaut in der Erdumlaufbahn bekannt machte, stiegen die Verkaufszahlen.
__________________________________________________________
LIZ: We're gonna drive our new van from trade show to trade show, selling the jewelry. Like in a couple weeks, there’s this big show in Manhattan.
LUKE: Oh yeah.
LIZ: Yeah at the Javits center.
T.J.: We'll just load up the van, head up 91, and start showing off the family jewels.
LUKE: Oh sounds good but I wouldn't take the 91 through New Haven. There’s tons of construction there now. I'd take the Merritt.
Jacob K. Javits Convention Center ist ein großes Tagungszentrum in der Eleventh Avenue , in Hell's Kitchen, Manhattan, New York City.
Der Merritt Parkway ist eine historische Schnellstraße in Fairfield County, Connecticut.
__________________________________________________________
MITCHUM: Yeah, I've known him for, uh... wow... almost 15 years now. Interesting story, actually -- he was the Sous chef at Le Bernardin, ah for a bunch of years. [Trying the food] Mmm... that’s good. That’s good crab. Anyway, one day, he just quit -- said he wanted to start his own restaurant. Everyone thought it was a bad idea at the time. The odds were against him. Opening a successful restaurant in Manhattan is like catching a firefly in your hand, only a hell of a lot more expensive.
Le Bernardin ist ein französisches Sternerestaurant in Manhatten, NY, beakannt für Meeresfrüchte.
__________________________________________________________
RORY: Yes I am, I have been writing some articles for an online magazine and I've just applied for the James Reston reporting fellowship.
MITCHUM: You know what you should read? Philip Meyer’s latest book…
RORY: "The Vanishing Newspaper." I read it. I loved it.
James Barrett Reston (1909 -1995) war ein amerikanischer Journalist. Er arbeitete 50 Jahre bei der Times und gewann 2 mal den Pulitzer Preis.
James Reston Reporting Fellowship:
Es warden jeweils 4 Oberstufenschüler oder Hochschulabsolventen ausgewählt, am Fellowship teilzunehmen.
Diese müssen bereits mindestens 1 Sommerpraktikum bei einem anderen großen Medienkonzern absolviert haben.
Philip Meyer ist ein emeritierter Professor und hatte einen Knight Chair für Journalismus (führende Journalisten werden dadurch zu Lehrstuhlinhabern) an der University of North Carolina.
Zu seinem Buch The Vanishing Newspaper:
Darin stellt Meyer ein Geschäftsmodell vor, mit dem die soziale Verantwortung der Presse erhalten und stabilisiert werden soll und welches technologiegetriebene Veränderungen der Medien berücksichtigt.
Außerdem besagt das „influence model“, dass eine Zeitung nicht hauptsächlich Nachrichten erzeugen, sondern Einfluss.
__________________________________________________________
LORELAI: Don't worry, mom. I know what I'm doing. Okay, so he’s using quicken. A profit and loss statement, a balance sheet, a schedule of assets are things I can pull up. We can e-mail them to the accountant for the 1120.
Quicken ist ein unter Windows lauffähiges Computerprogramm für Einnahmenüberschussrechnung und Homebanking.
__________________________________________________________
PHILLIP: I just got off the line with our lawyers. They say they just got a cease-and-desist letter from Prism Active, this tech company in Palo Alto, claming prior art on our media 10 platform. They're reviewing the patent now, but…
Zu Prism Acitve findet man nichts. Es handelt sich vermutlich um eine fiktive Firma.
Palo Alto ist eine Stadt im Santa Clara Valley (Silicon Valley) im US-Bundesstaat Kalifornien, 50 Kilometer südlich von San Francisco.
Es ist der Hauptsitz bekannter Unternehmen der Computerindustrie wie Tesla Motors (ein Produzent von Elektroautos).
__________________________________________________________
LOGAN: Brains it is, followed by sweetbreads and some rocky mountain oysters. [Laughter from Mitchum, Logan’s cell phone rings] Oh, this is a business thing, if you guys don't mind. [On the phone] Huntzberger here. No, I haven't talked to him yet.
Kalbsbries (sweetbreads),wird küchensprachlich der Thymus des Kalbs genannt. Das im vorderen Bereich der Brust sitzende, etwa 250 bis 300 Gramm schwere, fast weiße Gewebe gehört wegen seiner Zartheit und des feinen Geschmacks zu den am meisten geschätzten Innereien.
Rocky Mountain oysters ist ein Gericht aus Schweine -, Schafs- oder Stierhoden.
__________________________________________________________
EMILY: Sure, I went to Smith, and I was a history major, but I never had any plans to be an historian. I was always going to be a wife. I mean, the way I saw it, a woman’s job was to run a home, organize the social life of a family, and bolster her husband while he earned a living. It was a good system, and it was working very well all these years. Only when your husband isn't there because he’s watching television in a dressing gown, you realize how dependent you are. I didn't even know I owned windmills.
Das Smith College in Northampton, Massachusetts, ist das größte Frauencollege der USA und eines der angesehensten der Welt.
__________________________________________________________
MITCHUM: You know what? That’s true. I know a guy from Kowloon, and, man, is he a loquacious son of a bitch. Oh, here we go.
Kowloon ist ein Teil der Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China.
__________________________________________________________
LORELAI: Yes. Oh, I woke up this morning, and I've got to say, for the first time in my life, I got where the teetotalers are coming from. If I had a hatchet and a barrel of booze, forget about it.
Carrie Amelia Moore Nation (1846-1911) war eine amerikanische Anhägerin der Abstinenzbewegung. Diese lehnte Alkohol schon vor der Prohibition in den 30er Jahren ab. Bekannt ist sie vor allem für ihre Attacken auf Einrichtungen, die Alkohol ausschenkten: Sie ging auf diese mit Hackebeilen los.
__________________________________________________________
LOGAN: It’s a giant, furry -- what the hell?
RORY: It’s a Russian Ushanka, which also doubles as a birthday crown.
Die Uschanka ist eine auch für extrem kalte Wetterverhältnisse geeignete, typisch russische Kopfbedeckung. In unterschiedlichen Ausführungen wurde sie den verschiedenen Bedürfnissen angepasst.
__________________________________________________________
LIZ: You haven't called Lorelai?
LUKE: No.
T.J.: Don't call her. Don't open that Pandora’s box.
Die Büchse der Pandora enthielt, wie die griechische Mythologie überliefert, alle der Menschheit bis dahin unbekannten Übel wie Arbeit, Krankheit und Tod. Sie entwichen in die Welt, als Pandora die Büchse öffnete.
__________________________________________________________
WAITER: Here’s a little Amuse-Bouche with avocado and crabmeat, compliments of the chef.
MITCHUM: Oh, tell Markham thanks.
Ein Amuse-Gueule (Gaumenfreude) ist ein appetitanregendes, kleines und somit mundgerechtes Häppchen, das zumeist gratis und vor der kalten Vorspeise im Rahmen eines Menüs serviert wird
Zu Markham finden wir nichts, vermutlich auch eine fiktive Person
__________________________________________________________
LORELAI: Uh, it looks like dad owns a couple of windmills in Palm Springs.
Palm Springs ist eine Stadt im Coachella Valley im Riverside County im US-Bundesstaat Kalifornien.
Der San Gorgonio Pass Wind Farm ist ein Windpark in San Gorgonio Pass, ebenfalls im Riverside County. (vermutlich ist dieser gemeint)
__________________________________________________________
EMILY: Vodka or scotch?
LORELAI: Wow, it’s a regular speakeasy.
Als Speakeasy (auch als Flüsterkneipe, Flüsterstube oder Mondscheinkneipe übersetzt) wurden während der Alkoholprohibition in den USA von 1919 bis 1933 illegale Kneipen oder Clubs bezeichnet, in denen insbesondere hochprozentige Getränke, aber auch Bier, ausgeschenkt wurden.