Spoiler
RORY: Guess Iâve got time to tie my shoes.
LORELAI: Yes, well, cobble yourself a new pair
Daniel Day Lewis.
Daniel Michael Blake Day-Lewis ist ein britischer Schauspieler und zweifacher Oscar-Preisträger, der sich eine Auszeit vom Filmgeschäft nahm und in Italien als Schuster arbeitete.
Rory meint, dass sie Zeit hat ihre Schuhe zu binden und Lore sagt, das sie sich selbst welche schustern könnte wie Lewis.
_____________________________________
LORELAI [about the New Menus]: But I had made little doodles with my name hidden in them on each one of the old ones just like
Hirschfeld.
Al Hirschfeld war ein amerikanischer Cartoonzeichner.
Lore hat kleine Doodles mit ihrem Namen hinter jedes Gericht gemacht wie Hirschfeld.
_____________________________________
TEACHER: Yes, the speech will not go on your record. However, the bicentennial is going to be quite a prestigious affair. Past alumni and faculty will be there, some of these people are now professors at the same schools youâre planning an attending. Plus,
C-SPAN will be broadcasting the event live. All in all, itâs shaping up to be a very exciting event. Think about it. [bell rings] Oh, I almost forgot to welcome back Brad Langford. He returns to us fresh from Broadway where heâs just completed a successful run of
Into the Woods. Welcome back, Brad.
C-SPAN (Cable-Satellite Public Affairs Network) ist ein amerikanischer Fernsehsender, der ausschlieÃlich über die Gesetzgebung, Regierung und Verfassungsjustiz in den USA berichtet.
Into the Woods ist ein Musical von Stephen Sondheim. Das Buch stammt von James Lapine.
C-SPAN überträgt die Rede. Langford kommt von Into the Woods wieder nach Chilton.
_____________________________________
BRAD: Thank you. Itâs good to be back.
PARIS: Sit down,
Mary Martin.
Mary Martin war eine US-amerikanische Schauspielerin, die viel am Broadway auftrat.
Paris veräppelt Brad.
_____________________________________
RORY: Hey Brad, good to have you back. How was Broadway?
BRAD: It was great, but
Nathan Lane is a very bitter man.
Nathan Lane ist ein US-amerikanischer Musical- und Filmschauspieler, der ebenfalls am Broadway spielte.
Noch ein "SpaÃ" von Paris.
_____________________________________
MADELINE: What about your costumes, âcause that seems great.
LOUISE: Ooh, unless youâre doing
Les Mis.
MADELINE: Or
Cats.
LOUISE: Furry spandex with a tail and jazz shoes?
Les Misérables ist ein Musical von Claude-Michel Schönberg (Musik) und Alain Boublil (Libretto). Die Handlung basiert auf dem Roman Die Elenden von Victor Hugo.
Cats ist ein revueartiges Musical von Sir Andrew Lloyd Webber (Musik) mit Texten von T. S. Eliot.
Madeline fragt ob er die Kostüme behalten hat, weil die toll sind, auÃer die von Cats und Les mis (Jazzschuhe und Haarige Anzüge)
_____________________________________
PARIS: Iâm thrilled to hear it,
Chita Rivera. Move. Well, Gilmore, I certainly hope youâre signing up, too. Itâll be my last chance to trounce you with anything at this school.
Chita Rivera, eigentlich Dolores Conchita Figueroa del Rivero, ist eine US-amerikanische Schauspielerin und Tänzerin.
Witzige witzige Paris.
_____________________________________
PARIS: Iâm only saying it wonât be a totally satisfying victory just beating
Jerome Robbins and the rest of the losers here. Iâd really like to take you down also.
Jerome Robbins war ein US-amerikanischer Choreograf.
------"----
_____________________________________
SOOKIE: They sent it back. My food. My four star, âyou havenât lived âtil youâve eaten there, says
Ruth Reichl,â food.
Ruth Reichl ist eine amerikanische Autorin, die über die Küche schreibt und Co-producer der Serie Gourmet´s Diary of a Foodie, auÃerdem Gastgeberin der TV-Show Gourmet's Adventures With Ruth.
Reichl sagte über Sookies Essen: "sie haben nciht gelebt bis sie hier gegessen haben.
_____________________________________
RORY: Itâs amazing how you manage to hide
those bolts on the side of your neck. What is that, just really good cover up?
Anspielung auf Frankenstein, einen Roman von Mary Shelley, in dem ein Wissenschaftler einen künslichen Menschen erschafft,
der gruselig aussieht und dessen Charakter von Naiv zu gehässig und wütend umschlägt, da er auf seinen Schöpfer sauer ist, weil er so andersartig ist. Er lösst ihm viel Schmerz zukommen.
Rory nennt Paris aufgrund ihrer Gehässigkeit Frankenstein und fragt, ob sie die Schrauben am Hals mit starker Schminke abdeckt.
_____________________________________
PARIS: Good. [to another girl] Hey Shelly, good luck. Although Iâm sure youâre going to be great. After all, thereâs hardly anything on stage for you to trip over this time, right? [sits down next to Brad; sings]
Iâve got my beans at Grandmaâs house, my magic beans at Grandmaâs house.
Im Prolog des Musicals Into the Woods spricht Jack diese Zeilen. Der Schauspieler, der Brad Langford verkörpert, spielte ind em Muscial tatsächlich die Rolle des Jack.
Paris gegen Brad.
_____________________________________
MAX: Iâve been in California.
LORELAI: Well,
cowabunga dude.
cowabunga: ein Ausdruck der Ãberraschung oder Erstaunen. Ãblich in Californien.
Lore witzelt.
_____________________________________
LORELAI: Great.
Frat boys, I cannot wait.
Frat Boy:
Ein College-Kid, das glaubt, es ist besser als jedes andere, weil es in einer Studentenverbindung ist.
Andere Interpretation:
Marijuanarauchendes Arschloch das nru auf College geht, um Party zu machen und rumzuhängen.
Lore kann es gar nicht "erwarte" bis Rory aufs Colllege geht, wegen diesen Jungs.
_____________________________________
LORELAI: Yes, they will. Youâre a hell of a lot more interesting than that usual shot they have of all the
white men walking around that big empty chamber with the numbers all over them.
RICHARD: Thatâs a televised house vote, and I find that fascinating.
LORELAI: Itâs like watching the
Menâs Warehouse security camera.
Hier geht es um das House of Representative -die gemeinsam mit dem Senat - den Congress bilden.
Solche Sitzungen, Abstimmungen, Debatten des house of representative (kurz: house) werden öfters im Fernsehen übertragen (=televised house vote)
Es gibt ca. 400 Abgeordnete, und wenn sie über etwas abstimmen bzw. etwas wählen dann wird das (manchmal) geheim gemacht &
dann gehen sie in Kammern oder zu Wahlurnen und geben ihre Stimmen ab.
Men´s warehouse ist ein Baumarkt wo man halt Werkzeuge usw kaufen kann.
Da sich Lorelai nicht sonderlich für Politik interessiert, findet sie das langweilig - natürlich im Gegensatz zu ihrem Dad. Sie meint, sie findet solche Abstimmungen genauso spannend wie sich die Ãberwachungskameras des Baumarktes anzusehen (und wie Männer da ihre Werkzeuge einkaufen)
_____________________________________
LORELAI: A lot of my diary from that year was, um, a debate over which member of
Tears for Fears I loved more at that particular moment.
Tears for Fears ist eine britische Band aus Bath, England.
Lore sagt, in ihrem Tagebuch aus der Zeit ihrer Schwangerschaft hätte sie hauptsächlich darüber geschriben, welches Mitglied von Tears for Fears sie da am liebsten mochte.
_____________________________________
SOOKIE: I donât wanna expand anything. And did you see his eyes?
LORELAI:
Tasmanian devil.
Beutelteufel (Sarcophilus harrisii), auch
Tasmanischer Teufel genannt sit ein Tier.
Die Augen sahen aus wie die dieses Tieres.
_____________________________________
HEADMASTER: Brilliant. Yes, I think so, too. Thatâs all. Congratulations. I would like the revised copy of your speech on my desk by Tuesday. Enjoy the rest of your weekend. [hangs up]
PARIS: Well, look whoâs suddenly decided to become
Kofi Annan.
Kofi Atta Annan war siebter Generalsekretär der Vereinten Nationen von Januar 1997 bis Dezember 2006. Er erhielt 2001 zusammen mit der UNO den Friedensnobelpreis "für [seinen] Einsatz für eine besser organisierte und friedlichere Welt".
Paris meint, die Idee des Direktors, sie und Rory sollten ihre Abschlussreden zusammenschreiben, wäre nur eine Strategie für Frieden und verlgiecht ihn mit Annan.
_____________________________________
RORY: "Apply yourself. Get all the education you can, but then do something. Donât just stand there, make it happen."
Lee Iacocca. "Educationâs purpose is to replace an empty mind with an open one."
Malcolm Forbes. "Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught."
Oscar Wilde. These are only three of many countless views on the expansion of the human mind. I personally believe in all of them, and fortunately for me, so does Chilton. An institution not just because of age and standing, but because of ideas. Because it encourages ideas and it will accept nothing less than everything you have to give. This is the place where our lives start.
Lee Iacocca ist ein wichtiger Manager in der Automobilindustrie, der für verschiedene amerikanische Unternehmen arbeitete. In der Liste der besten amerikanischen Geschäftsführer reihte ihn Portfolio.com an die 18. Stelle.
Oscar Wilde war ein englischer Schrifsteller.
Malcolm Stevenson Forbes war ein US-amerikanischer Verleger.Er verlegete das Forbes Magazine.
Rory zitiert diese Leute aufgrund ihrer Sätze über Schule/Ausbildung und Arbeit
_____________________________________
PARIS: How could I have not gotten into Harvard? Five generations of Gellars have gotten into Harvard. Even if I was the
Billy Carter of the family, the name is still supposed to carry some weight.
William Alton "Billy" Carter III war jüngerer Bruder von ehemaligen US-Präsident Jimmy Carter.
Er wollte Bürgermeister von Plains werden, verlor aber die Wahl. Er gründete 1977 die Biermarke Billy Beer und machte dafür Werbung mit
einem Bild, auf dem er wie ein typischer Südstaatenjunge aussieht.
In der Ãffentlichkeit verhielt er sich auch oft auffällig, so pinkelte er auf die Landebahn eines Flughafen vor Augen der Presse.
Er eröffnete eine Tankstelle.
_____________________________________
MAX: I must say, Iâve been a teacher for ten years now, and it wasnât until today I realized, it must be really hard to be a girl.
LORELAI: And with the invention of
Sephora, really expensive, too.
Sephora ist eine Kosmetikkette.
Max sagt, er hätte nie gedacht wie schwer es sei ein Mädchen zu sein, worauf Lore erwiedert, mit der Erfindung ovn Sephora wäre es auch noch teuer geworden.
___________________________________
TAYLOR: Are you still dating him?
NICOLE: Yes, I am.
TAYLOR: Why?
NICOLE: Oh, Taylor.
TAYLOR: I mean, if youâre lonely, I have a nephew I would love to introduce to you. He just got back from a three-year stint in a
biosphere in Arizona. Can I give him your number?
Biosphäre 2 (englisch
Biosphere 2) ist ein Gebäudekomplex in Arizona, USA, mit dem Ziel, ein von der AuÃenwelt unabhängiges, in der ursprünglichen Planung sich selbst erhaltendes Ãkosystem zu schaffen. Das Experiment sollte zeigen, dass in einem eigenständigen, geschlossenen ökologischen System Leben langfristig möglich ist.
Taylor will Nicole mit seinem Neffen verkuppeln, der von einem 3-jährigen Aufenthalt in einer Biosphäre in Arizone zurück ist.