15.01.2013, 18:32
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
15.01.2013, 18:34
Nein. Ich hab nix mehr gefunden
16.01.2013, 15:10
Hab noch paarg efunden:
Zitat:TAYLOR: Free ice cream. Come and get your free ice cream, compliments of Taylor Doose of "Taylor's Old-Fashioned Soda Shoppe And Candy Store". [chuckles as people eagerly enter his shop] No need to rush, folks. There's plenty of free, fresh, handmade ice cream for every single registered voter in Stars Hollow.
SOOKIE: How dirty.
LORELAI: I know. All he needed were some lying swift boat captains to complete the ambush.
Zitat:RORY: I think you should just tell him. This is not going away, so find the right moment, and see what he says. Don't mention that intraband dating stuff. Just follow your heart.
LANE: Heart. Ho, the girls in Heart really screwed things up big-time.
16.01.2013, 15:26
Zitat:Heart ist eine US-amerikanische Rockband, die 1974 in Seattle aus der Vorgängerband The Army (später White Heart) hervorging.Dei Band wechselet ihren Stil in den 80ern. Nach einem Comeback konnten sie nicht mehr an den Erfolg anknüpfen.
zu dem anderen hab ich nichts gefunden
16.01.2013, 16:23
Episode 5.4
Show Content
SpoilerTitle: Tippecanoe and Taylor Too
"Tippecanoe and Tyler Too" war ein sehr beliebter und einflussreicher Kampagnensong der Whig Partei im US-Präsidentschaftswahlkampf 1840.
Seine Texte sang ein Loblied auf den Whig-Kandidaten William Henry Harrison (dem "Held von Tippecanoe") und John Tyler, während er den amtierenden Demokraten Martin Van Buren verunglimpfte.
Bezieht sich einfach auf den Wahlkampf zwischen Jackson und Taylor und ist natürlich ein Wortspiel aus Tyler und Taylor.
________________________________________________
LORELAI: Well, I have my things, you know? I have certain things. And one of my things is going to Luke's. And just because I now have "Dating Luke" doesn't mean I want to lose my "Cooking Luke."
â¦
LORELAI: Look, it's like Tommy Lee having a Starbucks at his house.
â¦
LORELAI: On the surface, it sounds great. But half the reason you go to a Starbucks is to go to a Starbucks, you know, to go out and see the people.
â¦
LORELAI: "Cribs," baby. Watch it.
Tommy Lee (eig: Thomas Lee Bass) ist ein amerikanischer Schlagzeuger und Rocksänger, bekannt als Schlagzeuger der Band Mötley Crüe. Tommy Lee kaufte sich seine eigene Starbucks-Filiale, die nun in seinem Wohnzimmer steht.
[]http://www.rp-online.de]
MTV Cribs ist eine Reality-TV-Show auf MTV, in der wohlhabende US-amerikanische Musiker, Schauspieler und Sportler durch ihr Haus und ihr umfangreiches Anwesen führen.
Lore meint, mit Luke bei ihr zuhause statt bei LUKE´S zu essen, wäre wie Tommy Lee mit seinem Starbucks: Es erscheint erst mal toll, aber der Spaà daran, in ein echtes Starbucks zu gehen, wäre einfach raus zu gehen und Leute zu treffen. Luke solle mal Cribs anschaun.
_______________________________________________
LORELAI: Yeah, naked.
LUKE: [drops what he's doing and starts to leave] Okay, that's it, I'm gone.
LORELAI: Oh, no, no, no. Sorry, don't, no. Rory, Luke is fully dressed. He never came in the house. He just stood outside all night playing "In Your Eyes" on a boom box.
In your eyes ist ein Song von Peter Gabriel.
In dem Film Teen Lover kommt eine Szene vor, in der ein Paar Schluss macht und der junge, um sie zurück zu gewinnen unter dem Fenster ihres Schlafzimmers von einem Tonbandgerät In Your Eyes von Peter Gabriel abspielt.
_______________________________________________
PARIS: This is a Blou printing press, 18th century.
Nichts gefunden.
_______________________________________________
MICHEL: [speaking on cordless phone] This is outrageous, and he will call me back and it had better be in a timely manner, or I will come down there and introduce myself, and, oh, the fun we'll have. Tst! [clicks off the phone and tosses it on the nearby chair] I hate this chair!
LORELAI: What's the matter honey - Justin and Cameron having trouble again?
Justin Timberlake, Sänger und Cameron Diaz, Schauspielerin, waren von 2003 bis Januar 2007 ein Paar.
Lore macht einen Scherz und fragt, ob Michel so aufgeregt sei, weil die beiden wieder Stress hätten?
_______________________________________________
LORELAI: We only need two lousy parking spaces. What is his problem?
MICHEL: Oh, the list is long.
LORELAI: This is the third time, Michel.
MICHEL: I know.
LORELAI: This is the third time that "Bus-and-Truck-Tour Mussolini" has rejected our permit.
Benito Mussolini war ein italienischer Politiker und Ministerpräsident, der ab 1926 Italien diktatorisch regierte.
Taylor hat wieder ienen Antrag abgelehnt. Lore meint ironisch, dies wäre das 3 mal, dass dieser Mussolini auf Tour den Antrag abgelehnt habe.
_______________________________________________
CUT TO YALE - RORY AND PARIS' DORM ROOM - EVENING
[ Knock on door. Rory crosses room as Paris mutters to herself while polishing part of the ancient printing press ]
PARIS: Ben Franklin was out of his mind.
Benjamin Franklin war ein nordamerikanischer Drucker, Verleger, Schriftsteller und vieles mehr.
_______________________________________________
PARIS: You're back with Farmer Boy? What gives?
RORY: Paris --
PARIS: I thought he was married.
RORY: He was -- now he's not.
PARIS: Well, well -- Hoss returns. Who would've thunk?
Farmer Boy ist ein Kinderbuch von Laura Wilder, das 1933 veröffentlicht wurde und den zwiten Teil der Little House Serie darstellt.
Hoss Cartwright ist ein fiktionaler Charakter aus der Fernsehserie Bonanza. Er ist der zweitälteste Sohn der Cartwright Familie und schon wegen seiner Körperfülle eine markante Person der Serie.
Paris verulkt Dean.
_______________________________________________
BRIAN: $1.40, so we're at $18.73.
ZACH: Yo, John Nash, enough with the numbers.
John Nash Jr. ist ein US-amerikanischer Mathematiker.
_______________________________________________
ZACH: I would prefer it be girls.
LANE: [sarcasm] Good. Well then, stock up, then, Hef. Get some extra for Jimmy Caan.
Hugh Marston Hefner, genannt âHefâ, ist Gründer und Chefredakteur des amerikanischen Männermagazins Playboy.
James Edmund âJimmyâ Caan ist ein US-amerikanischer Schauspieler. Für seine Rolle in Der Pate wurde er für den Oscar nominiert.
Lane ist eifersüchtig auf die Groupies und beleidigt Zach.
_______________________________________________
LANE: But that's fun bickering. That's bickering we'll look back on in 20 years, slap each other on the backs and say, "wha-ho, good times."
RORY: So you'll be Dickens characters in 20 years?
Charles John Huffam Dickens war ein englischer Schriftsteller des 19. Jahrhunderts.
_______________________________________________
LANE: The band thing. Need I mention the rock 'n' roll casualties from intraband dating?
RORY: I know they're numerous.
LANE: Not that there's not success stories. I mean, you've got your Cramps, your Yo La Tengo, your Kim and Thurstons.
RORY: Sonny and Cher, the Early Years.
LANE: Plus, you've got bands that have survived breakups - No Doubt.
RORY: Wish they hadn't.
LANE: X, Supertramp, The White Stripes. But in the negative, you have -
RORY: Sonny and Cher, the Later Years.
LANE: Jefferson Airplane, Fleetwood Mac. I know of two country music stars whose backup singers shot them in the groin.
Yo La Tengo ist eine amerikanische Band. Georgia Hubley & Ira Kaplan. Zwei der Mitglieder sind verheireatet .
The Cramps waren eine Uamerikanische Musikgruppe. Hier waren ebenfalls zwei Mitglieder verheiratet.
Sonny und Cher waren ein amerikanisches Pop-Duo (von 1964-1974), das aus Sonny Bono und seiner Ehefrau Cher bestand. Das Paaar trennte sich aber.
Zwei Mitglieder der Band Sonic Youth sind verheiratet.
No Doubt ist eine amerikanische Rockband. Zwei der Mitglieder waren ein Paar
X ist eine amerikanische Punkrockband. Zwei der Mitglieder waren ein Paar.
Supertramp ist eine britische Pop-/Rockband.
The White Stripes waren eine amerikanische Rockband. Sänger/Sängerinn waren ein Paar, trennten sich aber.
Jefferson Airplane war eine amerikanische Rockband. Eine der Leadsängerinnen war mit einem Gitarristen der Band, verheiratet.
Fleetwood Mac ist eine britisch-amerikanische Rockband. Zwei Mitglieder waren ein Paar.
Lane zählt Bands auf, in denen die Mitglieder Beziehungen hatten und welche Bands noch bestehen blieben, nachdem sich die Paare getrennt hatten.
_______________________________________________
RORY: Calm down Paris. We're just gonna watch a movie, and you're welcome to join us.
PARIS: Please. You're 19. Unless it's "Shoah," you two are getting carnal. [storms off]
Shoah ist ein Dokumentarfilm in dem überwiegend Zeitzeugen der Schoah (Judenvernichtung, Holocaust) befragt werden.
Rory meint, sie und Dean würden nicht Sex haben, sondern einen Film ansehen. Paris meint spöttisch, solange sie nicht Shoah ansehen würden, hätten sie trotzdem Sex.
_______________________________________________
LANE: That's okay. Listen, I'm going to play two Rilo Kiley songs -- one pre-Jenny/Blake breakup, one post. Tell me if you hear a quality difference.
Rilo Kiley ist eine von Jenny Lewis und Blake Sennett gegründete Independent-Band.
Die beiden waren ein Paar
Lane fragt Rory, ob sie zwischen zwei Songs untercshiede höre: der eine sei noch aus der Zeit, als die beiden eine Beziehung hatten, der andre nachdem sie schluss gemacht hatten.
_______________________________________________
MISS PATTY: nobody ever runs against Taylor.
GYPSY: He's our Papa Doc.
François Duvalier, auch Papa Doc genannt, war ein haitianischer Politiker und Diktator.
Babette nennt Taylor, wenig schmeichelhaft, den Papa Doc von SH.
_______________________________________________
[ Volume decreases ]
RORY: You should really get her some Ramones.
Ramones sind eine amerik. Rockband
_______________________________________________
KIRK: Well, I modeled my poll after the Gallup poll.
The Gallup Poll ist die Abteilung des Markt- und Meinungsforschungsinstitut Gallup, welches regelmäÃig Meinungsumfragen in mehr als 140 Ländern durchführt.
Kirks Umfrage nach den Wahlergebnissen ist an die der Gallup Company angepasst.
_______________________________________________
They watch through the window and see people gather around Jackson "ooh-ing" over the cute baby.]
SOOKIE: Oh. That's it, Davey. Work it, work it. Do the clapping, do the clapping.
[As if on cue, Davey claps his baby hands together and the crowd "ahhs" impressed]
LORELAI: Hmm. Very "Manchurian Candidate" of you.
Botschafter der Angst (Manchurian Candidate) ist ein amerikanischer Politfilm von 1962. Er wurde 2004 mit Denzel Washington verfilmt.
Ben Marco, der mit seiner Infanterieeinheit in einen Hinterhalt der Iraker geraten war und seither unter Albträumen leidet, geht dem Verdacht nach, dass man ihm einen Chip implantierte, um das Handeln und Denken manipulieren zu können.
Es stellt sich heraus, dass er von Auftragskillern durch Posthypnose gesteuert wurde und so zum Auftragskiller wurde.
Lore meitn, wenn Sookie und Jackson den Wählern das Baby vorführten, wäre das wie in dem Film: Gehirnwäsche. Alle fänden das Kind süà und würden für Jackson wählen.
_______________________________________________
LORELAI: [determinedly] We do, and people will. We just have to stay focused and do this one vote at a time. [picks up her phone and dials]
SOOKIE: Who are you calling? Ben Affleck?
Ben Affleck ist ein amerikanischer Schauspieler, Produzent, Regisseur und Drehbuchautor.
Er ist politisch sehr aktiv. Während des Wahlkampf von Al Gore 2000 saà Affleck-zusammen mit anderen Schauspielern-eine Stunde lang am Telefon um registrierte Demokraten anzurufen und zu motivieren.
Lore meint, sie würden sich konzentrieren müssen und eine Stimme nach der anderen bekomme
_______________________________________________
RORY: I don't feel like driving all the way back to school tonight. I have to deal with James Joyce first thing in the morning. Is that okay
James Joyce war ein irischer Schriftsteller. Seine Werke sind dick und schwer zu lesen.
_______________________________________________
RORY: [exits the curtain] We do not harass the voters. This is not Florida.
Im US-Präsidentschaftswahlkampf zwischen George W. Bush und Al Gore in Florida mussten die Stimmen neu gezählt werden. Die Wahl wurde schlieÃlich zugunsten von George W. Bush entschieden.
_______________________________________________
ZACH: This is the day the music died.
GIL: Seals & Crofts rock harder than this.
Seals & Crofts sind ein Soft-Rock-Duo.
_______________________________________________
GIL: We do what we do. We make rock 'n' roll. Hendrix rocked Woodstock with "The Star Spangled banner."
Auf dem Woodstock Festival spielte der Musiker Jimi Hendrix die Nationalhymne der USA (The Star-Spangled Banner) verzerrt, um gegen den Vietnamkrieg zu demonstrieren.
Gil meint, sie könnten es mit dem schrecklichen Song so machen wie Hendrix.
_______________________________________________
LORELAI: I know, but no votes? None? That's humiliating. That's "Swept Away" kind of humiliating.
Stürmische Liebe â Swept Away (Originaltitel: Swept Away) ist eine Filmkomödie aus dem Jahr 2002.. Die Hauptrolle spielte u.a Madonna.
Er bekam sehr schlechte Kritiken.
Lorelai meint, es wäre so peinlich wie der Film, dass Taylor keine Wähler hat.
_______________________________________________
BRIAN: I have Ken Burns' "Jazz" on DVD, if you're into that kind of thing.
Jazz war eine Doku-Miniserie, die von Ken Burns inszeniert wurde.
_______________________________________________
TAYLOR: Friends and townspeople... today in Stars Hollow, democracy has spoken. The will of the people has prevailed, and new leadership has been instated. Your vote has counted. Free elections are a wonderful thing, a thing to be admired and cherished. Here in America, we have something else that is to be admired and cherished. It's called a recall election. [ the crowd murmurs] I look forward to this other aspect of democracy, which I believe will happen any day now, when sanity and reason have been restored to Stars Hollow. So, in closing, friends, believe me when I tell you, you will have Taylor Doose to kick around again.
You won't have Nixon to kick around anymore [â¦],.
Dies sagte er, nachdem er die Wiederwahl verloren hatte.
_______________________________________________
LORELAI: This is a nice man who is growing some very nice tomatoes, and you just need to oil your knees and go see the wizard and get a heart and drop this
Lorelai redet über den Blechmann aus dem Zauberer von Oz, der keine Gefühle hat.
_______________________________________________
PARIS: You have to think of the benefits of having it here.
RORY: Like?
PARIS: No one else will have one, which means it's unique, which makes us unique. Kids our age do crazy things to make themselves unique -- piercings, blue hair, Kabbalah. It will be a great conversation piece. We'll be the talk of Branford.
Die Kabbalah ist ein mystischer Ableger des Judentums, dem viele Promis angehören wie Demi Moore. Amy hat dies wohl parodiert und gemeint, es wäre ein neuer Trend, sich der Richtung anzuschlieÃen, weil die Promis das vormachen.
"Tippecanoe and Tyler Too" war ein sehr beliebter und einflussreicher Kampagnensong der Whig Partei im US-Präsidentschaftswahlkampf 1840.
Seine Texte sang ein Loblied auf den Whig-Kandidaten William Henry Harrison (dem "Held von Tippecanoe") und John Tyler, während er den amtierenden Demokraten Martin Van Buren verunglimpfte.
Bezieht sich einfach auf den Wahlkampf zwischen Jackson und Taylor und ist natürlich ein Wortspiel aus Tyler und Taylor.
________________________________________________
LORELAI: Well, I have my things, you know? I have certain things. And one of my things is going to Luke's. And just because I now have "Dating Luke" doesn't mean I want to lose my "Cooking Luke."
â¦
LORELAI: Look, it's like Tommy Lee having a Starbucks at his house.
â¦
LORELAI: On the surface, it sounds great. But half the reason you go to a Starbucks is to go to a Starbucks, you know, to go out and see the people.
â¦
LORELAI: "Cribs," baby. Watch it.
Tommy Lee (eig: Thomas Lee Bass) ist ein amerikanischer Schlagzeuger und Rocksänger, bekannt als Schlagzeuger der Band Mötley Crüe. Tommy Lee kaufte sich seine eigene Starbucks-Filiale, die nun in seinem Wohnzimmer steht.
[]http://www.rp-online.de]
MTV Cribs ist eine Reality-TV-Show auf MTV, in der wohlhabende US-amerikanische Musiker, Schauspieler und Sportler durch ihr Haus und ihr umfangreiches Anwesen führen.
Lore meint, mit Luke bei ihr zuhause statt bei LUKE´S zu essen, wäre wie Tommy Lee mit seinem Starbucks: Es erscheint erst mal toll, aber der Spaà daran, in ein echtes Starbucks zu gehen, wäre einfach raus zu gehen und Leute zu treffen. Luke solle mal Cribs anschaun.
_______________________________________________
LORELAI: Yeah, naked.
LUKE: [drops what he's doing and starts to leave] Okay, that's it, I'm gone.
LORELAI: Oh, no, no, no. Sorry, don't, no. Rory, Luke is fully dressed. He never came in the house. He just stood outside all night playing "In Your Eyes" on a boom box.
In your eyes ist ein Song von Peter Gabriel.
In dem Film Teen Lover kommt eine Szene vor, in der ein Paar Schluss macht und der junge, um sie zurück zu gewinnen unter dem Fenster ihres Schlafzimmers von einem Tonbandgerät In Your Eyes von Peter Gabriel abspielt.
_______________________________________________
PARIS: This is a Blou printing press, 18th century.
Nichts gefunden.
_______________________________________________
MICHEL: [speaking on cordless phone] This is outrageous, and he will call me back and it had better be in a timely manner, or I will come down there and introduce myself, and, oh, the fun we'll have. Tst! [clicks off the phone and tosses it on the nearby chair] I hate this chair!
LORELAI: What's the matter honey - Justin and Cameron having trouble again?
Justin Timberlake, Sänger und Cameron Diaz, Schauspielerin, waren von 2003 bis Januar 2007 ein Paar.
Lore macht einen Scherz und fragt, ob Michel so aufgeregt sei, weil die beiden wieder Stress hätten?
_______________________________________________
LORELAI: We only need two lousy parking spaces. What is his problem?
MICHEL: Oh, the list is long.
LORELAI: This is the third time, Michel.
MICHEL: I know.
LORELAI: This is the third time that "Bus-and-Truck-Tour Mussolini" has rejected our permit.
Benito Mussolini war ein italienischer Politiker und Ministerpräsident, der ab 1926 Italien diktatorisch regierte.
Taylor hat wieder ienen Antrag abgelehnt. Lore meint ironisch, dies wäre das 3 mal, dass dieser Mussolini auf Tour den Antrag abgelehnt habe.
_______________________________________________
CUT TO YALE - RORY AND PARIS' DORM ROOM - EVENING
[ Knock on door. Rory crosses room as Paris mutters to herself while polishing part of the ancient printing press ]
PARIS: Ben Franklin was out of his mind.
Benjamin Franklin war ein nordamerikanischer Drucker, Verleger, Schriftsteller und vieles mehr.
_______________________________________________
PARIS: You're back with Farmer Boy? What gives?
RORY: Paris --
PARIS: I thought he was married.
RORY: He was -- now he's not.
PARIS: Well, well -- Hoss returns. Who would've thunk?
Farmer Boy ist ein Kinderbuch von Laura Wilder, das 1933 veröffentlicht wurde und den zwiten Teil der Little House Serie darstellt.
Hoss Cartwright ist ein fiktionaler Charakter aus der Fernsehserie Bonanza. Er ist der zweitälteste Sohn der Cartwright Familie und schon wegen seiner Körperfülle eine markante Person der Serie.
Paris verulkt Dean.
_______________________________________________
BRIAN: $1.40, so we're at $18.73.
ZACH: Yo, John Nash, enough with the numbers.
John Nash Jr. ist ein US-amerikanischer Mathematiker.
_______________________________________________
ZACH: I would prefer it be girls.
LANE: [sarcasm] Good. Well then, stock up, then, Hef. Get some extra for Jimmy Caan.
Hugh Marston Hefner, genannt âHefâ, ist Gründer und Chefredakteur des amerikanischen Männermagazins Playboy.
James Edmund âJimmyâ Caan ist ein US-amerikanischer Schauspieler. Für seine Rolle in Der Pate wurde er für den Oscar nominiert.
Lane ist eifersüchtig auf die Groupies und beleidigt Zach.
_______________________________________________
LANE: But that's fun bickering. That's bickering we'll look back on in 20 years, slap each other on the backs and say, "wha-ho, good times."
RORY: So you'll be Dickens characters in 20 years?
Charles John Huffam Dickens war ein englischer Schriftsteller des 19. Jahrhunderts.
_______________________________________________
LANE: The band thing. Need I mention the rock 'n' roll casualties from intraband dating?
RORY: I know they're numerous.
LANE: Not that there's not success stories. I mean, you've got your Cramps, your Yo La Tengo, your Kim and Thurstons.
RORY: Sonny and Cher, the Early Years.
LANE: Plus, you've got bands that have survived breakups - No Doubt.
RORY: Wish they hadn't.
LANE: X, Supertramp, The White Stripes. But in the negative, you have -
RORY: Sonny and Cher, the Later Years.
LANE: Jefferson Airplane, Fleetwood Mac. I know of two country music stars whose backup singers shot them in the groin.
Yo La Tengo ist eine amerikanische Band. Georgia Hubley & Ira Kaplan. Zwei der Mitglieder sind verheireatet .
The Cramps waren eine Uamerikanische Musikgruppe. Hier waren ebenfalls zwei Mitglieder verheiratet.
Sonny und Cher waren ein amerikanisches Pop-Duo (von 1964-1974), das aus Sonny Bono und seiner Ehefrau Cher bestand. Das Paaar trennte sich aber.
Zwei Mitglieder der Band Sonic Youth sind verheiratet.
No Doubt ist eine amerikanische Rockband. Zwei der Mitglieder waren ein Paar
X ist eine amerikanische Punkrockband. Zwei der Mitglieder waren ein Paar.
Supertramp ist eine britische Pop-/Rockband.
The White Stripes waren eine amerikanische Rockband. Sänger/Sängerinn waren ein Paar, trennten sich aber.
Jefferson Airplane war eine amerikanische Rockband. Eine der Leadsängerinnen war mit einem Gitarristen der Band, verheiratet.
Fleetwood Mac ist eine britisch-amerikanische Rockband. Zwei Mitglieder waren ein Paar.
Lane zählt Bands auf, in denen die Mitglieder Beziehungen hatten und welche Bands noch bestehen blieben, nachdem sich die Paare getrennt hatten.
_______________________________________________
RORY: Calm down Paris. We're just gonna watch a movie, and you're welcome to join us.
PARIS: Please. You're 19. Unless it's "Shoah," you two are getting carnal. [storms off]
Shoah ist ein Dokumentarfilm in dem überwiegend Zeitzeugen der Schoah (Judenvernichtung, Holocaust) befragt werden.
Rory meint, sie und Dean würden nicht Sex haben, sondern einen Film ansehen. Paris meint spöttisch, solange sie nicht Shoah ansehen würden, hätten sie trotzdem Sex.
_______________________________________________
LANE: That's okay. Listen, I'm going to play two Rilo Kiley songs -- one pre-Jenny/Blake breakup, one post. Tell me if you hear a quality difference.
Rilo Kiley ist eine von Jenny Lewis und Blake Sennett gegründete Independent-Band.
Die beiden waren ein Paar
Lane fragt Rory, ob sie zwischen zwei Songs untercshiede höre: der eine sei noch aus der Zeit, als die beiden eine Beziehung hatten, der andre nachdem sie schluss gemacht hatten.
_______________________________________________
MISS PATTY: nobody ever runs against Taylor.
GYPSY: He's our Papa Doc.
François Duvalier, auch Papa Doc genannt, war ein haitianischer Politiker und Diktator.
Babette nennt Taylor, wenig schmeichelhaft, den Papa Doc von SH.
_______________________________________________
[ Volume decreases ]
RORY: You should really get her some Ramones.
Ramones sind eine amerik. Rockband
_______________________________________________
KIRK: Well, I modeled my poll after the Gallup poll.
The Gallup Poll ist die Abteilung des Markt- und Meinungsforschungsinstitut Gallup, welches regelmäÃig Meinungsumfragen in mehr als 140 Ländern durchführt.
Kirks Umfrage nach den Wahlergebnissen ist an die der Gallup Company angepasst.
_______________________________________________
They watch through the window and see people gather around Jackson "ooh-ing" over the cute baby.]
SOOKIE: Oh. That's it, Davey. Work it, work it. Do the clapping, do the clapping.
[As if on cue, Davey claps his baby hands together and the crowd "ahhs" impressed]
LORELAI: Hmm. Very "Manchurian Candidate" of you.
Botschafter der Angst (Manchurian Candidate) ist ein amerikanischer Politfilm von 1962. Er wurde 2004 mit Denzel Washington verfilmt.
Ben Marco, der mit seiner Infanterieeinheit in einen Hinterhalt der Iraker geraten war und seither unter Albträumen leidet, geht dem Verdacht nach, dass man ihm einen Chip implantierte, um das Handeln und Denken manipulieren zu können.
Es stellt sich heraus, dass er von Auftragskillern durch Posthypnose gesteuert wurde und so zum Auftragskiller wurde.
Lore meitn, wenn Sookie und Jackson den Wählern das Baby vorführten, wäre das wie in dem Film: Gehirnwäsche. Alle fänden das Kind süà und würden für Jackson wählen.
_______________________________________________
LORELAI: [determinedly] We do, and people will. We just have to stay focused and do this one vote at a time. [picks up her phone and dials]
SOOKIE: Who are you calling? Ben Affleck?
Ben Affleck ist ein amerikanischer Schauspieler, Produzent, Regisseur und Drehbuchautor.
Er ist politisch sehr aktiv. Während des Wahlkampf von Al Gore 2000 saà Affleck-zusammen mit anderen Schauspielern-eine Stunde lang am Telefon um registrierte Demokraten anzurufen und zu motivieren.
Lore meint, sie würden sich konzentrieren müssen und eine Stimme nach der anderen bekomme
_______________________________________________
RORY: I don't feel like driving all the way back to school tonight. I have to deal with James Joyce first thing in the morning. Is that okay
James Joyce war ein irischer Schriftsteller. Seine Werke sind dick und schwer zu lesen.
_______________________________________________
RORY: [exits the curtain] We do not harass the voters. This is not Florida.
Im US-Präsidentschaftswahlkampf zwischen George W. Bush und Al Gore in Florida mussten die Stimmen neu gezählt werden. Die Wahl wurde schlieÃlich zugunsten von George W. Bush entschieden.
_______________________________________________
ZACH: This is the day the music died.
GIL: Seals & Crofts rock harder than this.
Seals & Crofts sind ein Soft-Rock-Duo.
_______________________________________________
GIL: We do what we do. We make rock 'n' roll. Hendrix rocked Woodstock with "The Star Spangled banner."
Auf dem Woodstock Festival spielte der Musiker Jimi Hendrix die Nationalhymne der USA (The Star-Spangled Banner) verzerrt, um gegen den Vietnamkrieg zu demonstrieren.
Gil meint, sie könnten es mit dem schrecklichen Song so machen wie Hendrix.
_______________________________________________
LORELAI: I know, but no votes? None? That's humiliating. That's "Swept Away" kind of humiliating.
Stürmische Liebe â Swept Away (Originaltitel: Swept Away) ist eine Filmkomödie aus dem Jahr 2002.. Die Hauptrolle spielte u.a Madonna.
Er bekam sehr schlechte Kritiken.
Lorelai meint, es wäre so peinlich wie der Film, dass Taylor keine Wähler hat.
_______________________________________________
BRIAN: I have Ken Burns' "Jazz" on DVD, if you're into that kind of thing.
Jazz war eine Doku-Miniserie, die von Ken Burns inszeniert wurde.
_______________________________________________
TAYLOR: Friends and townspeople... today in Stars Hollow, democracy has spoken. The will of the people has prevailed, and new leadership has been instated. Your vote has counted. Free elections are a wonderful thing, a thing to be admired and cherished. Here in America, we have something else that is to be admired and cherished. It's called a recall election. [ the crowd murmurs] I look forward to this other aspect of democracy, which I believe will happen any day now, when sanity and reason have been restored to Stars Hollow. So, in closing, friends, believe me when I tell you, you will have Taylor Doose to kick around again.
You won't have Nixon to kick around anymore [â¦],.
Dies sagte er, nachdem er die Wiederwahl verloren hatte.
_______________________________________________
LORELAI: This is a nice man who is growing some very nice tomatoes, and you just need to oil your knees and go see the wizard and get a heart and drop this
Lorelai redet über den Blechmann aus dem Zauberer von Oz, der keine Gefühle hat.
_______________________________________________
PARIS: You have to think of the benefits of having it here.
RORY: Like?
PARIS: No one else will have one, which means it's unique, which makes us unique. Kids our age do crazy things to make themselves unique -- piercings, blue hair, Kabbalah. It will be a great conversation piece. We'll be the talk of Branford.
Die Kabbalah ist ein mystischer Ableger des Judentums, dem viele Promis angehören wie Demi Moore. Amy hat dies wohl parodiert und gemeint, es wäre ein neuer Trend, sich der Richtung anzuschlieÃen, weil die Promis das vormachen.
21.01.2013, 14:34
Neue hÃS:::...
[/FONT]
[/FONT]
Zitat:SOOKIE: How about a banner up front that reads "Hoes up at the Dragonfly"?[FONT="]
LORELAI: Or we tell them Bill Maher's here.
[/FONT]
Zitat:LORELAI: Oh hey Jackson, what would you do to lure more businessmen to the Dragonfly? Besides inviting Bill Maher.[FONT="].[/FONT]
JACKSON: What do I look like, the Shell Answer Man? Everybody's gotta have a piece of Jackson. Well, he's got nothing left, I tell you, nothing
Zitat:LORELAI: Jackson, before you go, I need your John Hancock on that there.[FONT="]
[â¦]
JACKSON: Hey, this is for those extra parking spaces you need. It's selectman business.
LORELAI: Really?
JACKSON: Et tu, former friend?
[/FONT]
Zitat:RICHARD: Dickie and I share some duties. We lunch occasionally, socialize a bit. But he would cut my throat in a heartbeat, as I would his.
RORY: It's like Rikers Island, except everyone drives a Jag.
RICHARD: [chuckles] Well, Dickie made a mistake. He e-mailed me, thinking that I wouldn't read it for days, but I read it the minute he sent it. He figured my weekend starts at lunch on Fridays, as so many others do -- error followed by error.
RORY: That man needs to reread his Sun Tzu.
25.01.2013, 15:45
hoe - hure
Neue häs:
Zitat:William âBillâ Maher, Jr. [mɑːɹ] (* 20. Januar 1956 in New York City) ist ein US-amerikanischer Stand-Up Comedian, Fernsehmoderator, Fernsehproduzent, Publizist, Schauspieler und Schriftsteller.
Zitat:The Shell Answer Man was a series of television advertisements from the 1960s through the 1990s sponsored by Shell Oil in which answers were provided to common questions from the public about driving, with advice on vehicle maintenance, repair and safety, as well as guidance to users of home heating oil. Companion booklets, a series titled the Shell Answer Books, were inserted into major magazines and distributed as free giveaways at Shell gas stations.[1] The ads were aimed at typical drivers, helping inform them how to avoid wasting gasoline through such tips as not making jackrabbit starts, ensuring proper tire inflation, regular oil changes and proper basic maintenance of their vehicle, as well as guidance on how to get the most out of heating one's home.[2]
Zitat:John Hancock (* 12. Januar 1736jul./ 23. Januar 1737greg. in Braintree, Massachusetts; â 8. Oktober 1793 in Quincy, Massachusetts) war ein US-amerikanischer Kaufmann und einer der Führer des Aufstands der 13 Kolonien gegen das britische Mutterland. Er war der dritte Präsident des Kontinentalkongresses und Mitunterzeichner der Unabhängigkeitserklärung.et tu heiÃt und du, im kontext könnte es sich auf folgendes beziehen:
Zitat:"Et tu, Brute?" (pronounced [ɛt ˈtuː ˈbruːtɛ]), meaning "And you, Brutus?" (or 'You too, Brutus?') is a Latin phrase often used poetically to represent the last words of Roman dictator Julius Caesar to his friend Marcus Brutus at the moment of his assassination. However, there is no evidence that Caesar actually spoke these words, and the fame of the quotation is purely due to Shakespeare's using them in his play Julius Caesar.[1][2] The quotation is widely used in Western culture to signify the utmost betrayal.
Zitat:Sūnzǐ (chinesisch 孫子 / 孙子 âMeister Sunâ, eigentlich: 孫武 Sūn Wŭ; alternative Transkription: Sun Tsu, Sun Tzu, Sun Tse, Ssun-ds ´, * um 544 v. Chr. in Wu oder Qi; â um 496 v. Chr.) war ein chinesischer General, Militärstratege und Philosoph.
Zitat:Rikers Island ist eine Gefängnisinsel im East River von New York. Die Insel umfasst 1,672 Quadratkilometer und liegt zwischen den Stadtteilen Queens und Bronx im Hafengebiet in der Nähe des Flughafens La Guardia. Die Insel ist Teil der Bronx, wird aber vom Queens Community Board 1 verwaltet und ist nur von Queens aus über die Francis-Buono-Brücke (Länge 1.2 km) zu erreichen. Zur Volkszählung 2000 wurde eine Bevölkerung von 12.780 gezählt.[1]
Neue häs:
Zitat:RICHARD: Good. My valet isn't much of a conversationalist. He's the master of the monosyllable, although he can shine a shoe with the best of them. So, been reading anything good lately?Zitat:RORY: I'm very into P.G. Wodehouse right now.RICHARD: I've just finished the sixth and final volume of "The Decline and Fall of the Roman Empire."
Zitat:EMILY: What does it look like? It's a panic room.
LORELAI: Like Jodie Foster?
Zitat:[Lorelai stands next to the heavy structure like a car show model.]
LORELAI: I know how to protect you from shrapnel and Agent Orange. Ask me how.
Zitat:EMILY: Thatâs not a stupid thought. Itâll stop a 9-millimeter shell.
LORELAI: Handy for when Suge Knight comes for tea.
26.01.2013, 19:30
Zitat:P. G. Wodehouse [ˈwʊdhaʊs], kurz für Sir Pelham Grenville Wodehouse, Spitzname Plum (* 15. Oktober 1881 in Guildford, Surrey; â 14. Februar 1975 in Southampton, New York) war ein britischer Schriftsteller. 1955 wurde er amerikanischer Staatsbürger.
Zitat:The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (deutsch: Verfall und Untergang des Römischen Imperiums) ist ein Geschichtswerk des britischen Historikers Edward Gibbon.[1]
Zitat:Panic Room ist ein US-amerikanischer Thriller von David Fincher aus dem Jahr 2002. Hauptdarsteller sind Jodie Foster, Kristen Stewart und Forest Whitaker.
Zitat:Agent Orange war die militärische Bezeichnung eines chemischen Entlaubungsmittels, das die USA im Vietnamkrieg groÃflächig zur Entlaubung von Wäldern und zum Zerstören von Nutzpflanzen einsetzten. Die US-Streitkräfte setzten es im Januar 1965 erstmals im Rahmen der Operation âRanch Handâ ein, um der feindlichen Guerillabewegung FNL (âVietcongâ) die Tarnung durch den dichten Dschungel zu erschweren und deren Nahrungsversorgung zu stören. Es wurde von Flugzeugen oder Hubschraubern aus groÃflächig versprüht. Da das Herbizid herstellungsbedingt mit dem Giftstoff 2,3,7,8-Tetrachlordibenzodioxin (TCDD) verunreinigt war, erkrankten in Folge viele hunderttausend Bewohner der betroffenen Gebiete und bis zu zweihunderttausend US-Soldaten.[1]
Zitat:Suge Knight (* 19. April 1965 in Compton, Kalifornien; eigentlich Marion Knight Jr.) ist Hip-Hop-Produzent und zusammen mit Dr. Dre Gründer von Death Row Records. Knight war eine der Schlüsselfiguren in der Auseinandersetzung East Coast vs. West Coast, die in den 1990ern die Hip Hop-Szene erschütterteEin paar neue Häs:
Kurz darauf wurde Knight zu einer neunjährigen Gefängnisstrafe verurteilt, da er am Tag, an dem auf Shakur die tödlichen Schüsse abgefeuert wurden, gemeinsam mit diesem in einem Casino ein Mitglied der Crips, einer verfeindeten Gang, verprügelt hatte. Aufgrund guter Führung wurde Suge im August 2001 vorzeitig entla
Suge Knight kam wegen illegalen Waffenbesitzes für 60 Tage ins Gefängnis, anschlieÃend wieder, weil er einen Parkanweiser verprügelte, zuletzt dann im August 2003 für weitere 10 Monate.
Zitat:EMILY: Oh, that he can live in this squalor.
LORELAI: It's another Calcutta. Is that open sewage?
Zitat:LORELAI: [dryly] Yeah. Dad mentioned he had the Barbi twins up here a couple nights ago. He and his butler have a little "auto focus" thingZitat:going on.LORELAI: Hey, my Petunia Pig plate and spoon. What's it doing here?
Zitat:LORELAI: I love that you think that. [spies Emily in Richard's closet] Looking for skeletons?
Zitat:LORELAI: Not since I wore my "Gas, Grass, or Ass -- No one rides for free" t-shirt to the junior league spring tea.
Zitat:BRIAN: "A" minor after "C" major, then it's back to "G."[FONT="]
ZACH: Yo, Kid Flash, slow down. I've got chops, but I'm not Les Paul.
[/FONT]
28.01.2013, 18:39
Zitat:Kalkutta, offiziell englisch Kolkata (bengalisch কলকাতা, Kalkātā; englisch bis 2001 Calcutta), ist die Hauptstadt des Bundesstaates Westbengalen in Indien. Mit 4,5 Millionen Einwohnern ist Kolkata die siebtgröÃte Stadt Indiens, und mit 14,1 Millionen Einwohnern in der Agglomeration (jeweils Volkszählung 2011) der drittgröÃte Ballungsraum des Landes. Mit der Gründung eines Stützpunktes der Britischen Ostindien-Kompanie im Jahr 1690 wurde Kalkutta zu einem der Zentren des Britischen Empires in Indien. Bis 1911 war Kalkutta die Hauptstadt Britisch-Indiens. Heute ist Kolkata Industriestadt, Verkehrsknoten und Kulturzentrum mit Universitäten, Theatern, Kinos, Museen und Galerien. Der Kalighat-Tempel zu Ehren der Göttin Kali (hier Kalika genannt) macht die Stadt zu einem der bedeutendsten hinduistischen Wallfahrtsorte.
Ein Drittel der Bevölkerung (1,5 Millionen Menschen) lebte laut Volkszählung 2001 in den 2.011 registrierten und 3.500 unregistrierten Slums
Zitat:Barbi Twins ist der Künstlername zweier Fotomodelle, die als eineiige Zwillinge als Foto- und Erotikmodelle bekannt wurden. Shane und Sia Barbi (* 2. April 1963 in San Diego, Kalifornien) erhielten nach der Trennung der Eltern den Geburtsnamen der Mutter, Barbi. Schon mit sieben Jahren arbeiteten sie als Kinder-Fotomodelle für einen Sears-Katalog, später für Erotikmagazine und Kataloge aller Art. Mehrfach posierten sie für den Playboy-Titel. [1] Darüber hinaus traten sie in Fernsehserien und Filmen in den USA auf. Beide litten zeitweise unter Bulimie. Shane heiratete 1997 den Schauspieler Ken Wahl. [2] Seit dem Ende ihrer Model-Karriere engagieren sich die Zwillinge verstärkt im Tierschutz.
Zitat:Petunia Pig is an animated cartoon character in the Looney Tunes and Merrie Melodies series of cartoons from Warner Bros. She looks much like her significant other, Porky Pig, except that she wears a dress and now has braided black hair, although the character did not originally have hair.
Zitat:Skeleton in the closet (idiom) or skeleton in the cupboard is a colloquial phrase used to describe a shameful secret. It may also refer to:
Ass, Gas or Grass nobody rides for free"
Zitat: Urban Dictionary: "The most acceptable forms of payment for the favor of being given a ride to any destination. Roughly translates to: money, weed, or sex. Gifts should be given promptly and without hesitation"
Zitat:Kid Flash is the name of several fictional characters appearing in comic books published by DC Comics, originally created by John Broome and Carmine Infantino, as a junior counterpart to DC Comics superhero The Flash. The first incarnation of the character, Wally West, debuted in The Flash (vol. 1) #110 (1959). The character, along with others like the first Wonder Girl, Aqualad, and Speedy, was created in response to the success of Batman's young sidekick Robin. These young heroes would later be spun off into their own superhero team, the Teen Titans. He is also in the current TV show Young Justice. As Kid Flash, Wally West made regular appearances in Flash related comic books and other DC Comics publications from 1959 through the mid 1980s until the character was reinvented as the new version of The Flash.
Zitat:Les Paul (* 9. Juni 1915 in Waukesha, Wisconsin, USA; â 13. August 2009 in White Plains, New York; eigentlich Lester William Polsfuss[1]) war ein US-amerikanischer Gitarrist, der wesentlich an der Entwicklung moderner Aufnahmetechniken beteiligt war, indem er Pionierarbeit im Bereich des âMultitrack Recordingsâ und zahlreicher Echo- und Halleffekte leistete. AuÃerdem war er maÃgeblich an der Weiterentwicklung der elektrischen Gitarre beteiligt; die von ihm entworfene und von der Firma Gibson gebaute Solidbody-E-Gitarre zählt zu den berühmtesten Modellen überhaupt und wird nach ihm Gibson Les Paul genannt.
Neue Häs::::
Zitat:ZACH: The title, "Brian's Song."[FONT="]
BRIAN: It's a working title.
ZACH: Well, it's bumming me out. It's reminding me of Billy Dee Williams and cancer. Change it.
[/FONT]
Zitat:KYLE: Welcome to Casa Kyle. It's not the Taj Mahal, but it's cozy. You like Dylan?[FONT="]
[/FONT]
Zitat:KYLE: This thing is a real chick magnet. [holds up his prosthetic right arm with a hook at the end] Yeah. It's the Captain Hook thing.
Zitat: KYLE: Everybody loves the Bionic Man. [ Cellphone rings ] That's not me. Mine plays "Superfreak."[FONT="]
[/FONT]
Zitat:EMILY: Because I'm going to give you the code to open the panic room from the outside and I don't want to do it if you're not alone.[FONT="]
LORELAI: Just hanging out here with my close friend Tex Watson.
[/FONT]
Zitat:LORELAI: Really? He and Jeeves seem very happy in their new modern relationship.[FONT="]
[/FONT]
Zitat:RORY: If I told her what I said, I'd have to tell her I had lunch with him, a lunch I had previously not informed her of and that would have made her jealous and defensive. The less you tell Grandma, the better.[FONT="]
LORELAI: [She sits up with a mock gasp] By George, I think she's got it.
[/FONT]
[FONT="]R[/FONT]
Zitat:ICHARD: I doubt that. Can I get you something? Water, soda?[FONT="].[/FONT]
LORELAI: No, no, thanks. I'm fine. See you have your nose in your Proust
[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: Oh, I tried once. Struck out. [looks pointedly at a small dish near his chair] Whoa. That's a lot of Certs.[FONT="]
[/FONT]
Zitat:RICHARD: Ah. I'm sorry about the mess. My man is with his sick mother, and I'm kind of left in the lurch here.[FONT="]
LORELAI: Ah, your Lurch left you in the lurch. Hey, is that where that's from? You know, Lurch on the "Addams Family"? 'Cause he would leave people in the lurch?
[/FONT]
Zitat:LUKE: Is that them?
LORELAI: Yeah, that's Stretch and Skinny.
29.01.2013, 20:46
Zitat:William December "Billy Dee" Williams Jr. (* 6. April 1937 in New York City, New York) ist ein US-amerikanischer Filmschauspieler. Er spielte in über 54 Filmen mit. Neben seiner Schauspielkarriere betätigt er sich auÃerdem als Künstler.http://de.wikipedia.org/wiki/Brian%27s_Song
Zitat:Das Taj Mahal (deutsch: der oder das Tadsch Mahal, Perso-Arabisch: تاج محل, DMG tāǧ maḥal / Devanagari: ताजमहल tāj mahal, âKrone des Ortesâ bzw. âKronen-Palastâ) ist ein 58 m hohes und 56 m breites Mausoleum (Grabmoschee), das in Agra im indischen Bundesstaat Uttar Pradesh auf einer 100 m à 100 m groÃen Marmorplattform errichtet wurde. Der GroÃmogul Shah Jahan lieà ihn zum Gedenken an seine im Jahre 1631 verstorbene Hauptfrau Mumtaz Mahal (Arjumand Bano Begum) erbauen.
Zitat:Bob Dylan [ˈdɪlən] (* 24. Mai 1941 in Duluth, Minnesota; eigentlich Robert Allen Zimmerman) ist ein US-amerikanischer Folk- und Rockmusiker und Lyriker.
Zitat:Captain Hook ist eine fiktive Figur aus dem gleichnamigen Bühnenstück und Buch von James M. Barrie. Er ist der Gegenspieler von Peter Pan.
Zitat:"Super Freak" is a 1981 hit single produced and performed by Rick James. The song, co-written by James and Alonzo Miller, was first released on James' album Street Songs and became one of James' signature songs. It features background vocals from Motown labelmates The Temptations, in which the bass singer is James' uncle Melvin Franklin, and Canadian singer Taborah Johnson. "Freak" is a slang term for, as described in the song's lyrics, "...a very kinky girl / The kind you don't take home to mother". Rolling Stone magazine ranked the song #477 in its list of the 500 Greatest Songs of All Time.
Zitat:Charles Denton âTexâ Watson (* 2. Dezember 1945 in Dallas, Texas) ist ein US-amerikanischer Mörder. Er war Mitglied der Charles-Manson-Family und an den Morden an der Schauspielerin Sharon Tate sowie vier weiterer Personen beteiligt, ebenso an der Ermordung des Supermarktbesitzers Leno LaBianca und dessen Frau Rosemary.
Zitat:Reginald Jeeves ist eine Romanfigur des britisch-amerikanischen Schriftstellers P. G. Wodehouse (1881â1975).
In den Erzählungen und Romanen von Wodehouse ist Jeeves (er wird meist nur mit seinem Nachnamen angesprochen) der persönliche Diener von Bertram Wooster; er gibt seinen Namen für eine ganze Serie von Büchern über ihn und seinen Arbeitgeber.
by george 28 up, 1 down
astonished by something. an exclamatory remark made when you hear or see something great or astonishing.
Zitat:Die Addams Family ist eine Fernsehserie und die Kreation des US-amerikanischen Zeichners Charles Addams. Als eine satirische Umkehrung des Ideals der perfekten âamerikanischen Kernfamilieâ sind die Addams eine exzentrische Familie, die Freude an allem Grotesken und Makaberen findet und sich nie dessen bewusst wird, dass andere Menschen diese Dinge als bizarr oder beängstigend empfinden.
Die Addams haben auÃerdem einen groÃen, schlecht gelaunt wirkenden Butler namens Lurch (in der ursprünglichen Serie wird enthüllt, dass es sich hierbei um seinen Nachnamen handelt. Sein Vorname muss wohl ein Geheimnis bleiben). Morticia und Gomez rufen ihn mit Hilfe eines Glockenzugs in Form eines Galgenstricks herbei, der mit einem krachenden Gong das ganze Haus erzittern lässt, woraufhin Lurch für gewöhnlich wie aus dem Nichts erscheint und knurrt: "Sie haben geläutet?". Er ist sehr langsam und wortkarg. Er mag es aber vor allen Dingen klassische Musik auf dem Cembalo zu spielen. Als dieses in einer Folge abgegeben werden sollte, musst er weinen.
Zitat:Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust [prut], (* 10. Juli 1871 in Auteuil; â 18. November 1922 in Paris) war ein französischer Schriftsteller und Kritiker.
Zitat:Certs is a breath mint (or, according to some, a candy mint) manufactured by Cadbury Adams, formerly the American Chicle Company.
Zitat:The Six Million Dollar Man is an American television series about a former astronaut with bionic implants working for the OSI[n 1] government office.oder bionisch =
Bionisch: Adjektiv zur Beschreibung eines Organismus, dessen biologische Grundlage durch technische Möglichkeiten verbessert wurde
Bionisch heisst: in Einklang mit natürlichen Methoden
Neue Häs:::::
Zitat:LORELAI: They're playing a great movie tonight. [nudges Luke with her elbow] "Cool Hand Luke."[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORLEAI: Cool, we have a short feature to start. "The Katzenjammer kids try to sit on the couch."[FONT="]
[/FONT]
Zitat:KIRK: Good, I'm Kirk. I'm very proud to announce that tonight's feature presentation is the classic "Cool Hand Luke." [ Rory and Lorelai cheer ] But I'm deeply sorry to report that the first reel of the movie inexplicably caught fire earlier this evening.[FONT="]
RORY: Oh, no!
LORELAI: That's what happens when Richard Pryor is your projectionist.
[/FONT]
Zitat:KIRK: I can still show you the film, but you'd miss the first 25 minutes. I'd be happy to recap what you'd miss, or even act it out for you. I must say, I do a wicked George Kennedy.[FONT="]
[/FONT]
Zitat:LORELAI: But having Kirk reenact things can be pretty disturbing. He totally ruined "Last Tango in Paris" for me.[FONT="]
[/FONT]
Zitat:[Cuts to the movie POV - Pippy is holding a strangely spotted horse over her head using a cheap camera effect. The camera POV shifts back to the red sofa - panning from left to right.][FONT="]
DEAN: Not a bad effect.
RORY: I don't think George Lucas is shaking in his boots, though.
[/FONT]
Zitat:KIRK: Boy, "Pippi"'s a great make-out movie. Much better than "Blood on the Highway" or "That's my Daughter's Head."[FONT="]
[/FONT]
Zitat:ZACH: You probably know me better than most people, including my parents. Neither of them have seen me cry during "Dances With Wolves," and you have.[FONT="]
[/FONT]
Zitat:ZACH: [exasperated] Whatever. It's just the way it is. Now, I may not be fast, but that's what we're dealing with here. And this issue with me and you is going to take longer than a chord change, okay?[FONT="]
LANE: Sure.
ZACH: I hope you weren't expecting an "Officer and a Gentleman" kind of thing when I came in just now.
[/FONT]
Zitat:DEAN: Water, I guess.
LUKE: Put some barley and hops in it, buddy. No one's judging here.
Zitat: Lorelai: Can you de-Mensa that reference?[FONT="][/FONT]
Zitat:Emily: Our days never included Richard dressing up like that gay fellow whose tiger tried to eat him.keine mehr gefunden.