Sie hat zuviele Karamell/Schoko-Riegeln gegessen. Zuckerschock. Ãberdreht.
Ganz ehrlich: Solche Dinge sind keine "Anspielungen". Der Thread hier begann echt gut, aber entwickelt sich irgendwie mehr und mehr zum Englischkurs.

Ich scan das transcript eigentlich immer nur durch und wenn ich was finde, was mir unbekannt vorkommt, poste ich es halt hier. ^^ Ich les es mir nicht alles durch, weil ich es ja hier klären will.
Hast du denn ein ungeklärtes ?^^[COLOR="Red"]
--- Beitrag hinzugefügt um: 21:23 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---
[/COLOR]& mal wieder hab ich eins gefunden :
Zitat:LANE: Rory, focus, please.
RORY: I'm sorry. I just can't find my book.
LORELAI: Hey babe. Sergeant pepper.
Das IST ne anspielung, definitiv

Lore bezieht das auf ein Album der Beatles
"Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band ", da Lane in der Folge in nem Uniform änlichen Outfit ist; das an die Anzüge der Beatles auf dem Albums errinnert.
Beatles Cover
Lanes uniform
Ich hab noch eins gefunden.
(@ Mocca)& da ich WIRKLICH nicht weiÃ, ob es das wort gibt (hab auch gegoogelt!!) DENKE ich das es eine Anspielung ist!! ODer würde gerne WISSEN WAS ES IST
Zitat:LORELAI: What is this? You hate rocky road cookies.
RORY: I do not. [takes the bag back.]
LORELAI: Oh, I'm sorry. That must be my other daughter, Schmory.
[FONT="]
[/FONT]
Ich glaub das ist keine Anspielung sondern nur ein Wortspiel. Schmory reimt sich auf Rory.
Oh mann, & ich komm nicht drauf

Ich denke Schmory ist kein Wort oder irgendwas, soll sich nur auf den Namen Rory reimen Sowas wie: Lisa Pisa, Lale Pale), aber nicht wie ein richtiger Name klingen.
Rory/Tory oder Rory/Mory zb. klingen wie Namen die es tatsächlich gibt, aber den Namen Schmory gibt es ebensowenig wie die andere Tochter.[COLOR="Red"]
--- Beitrag hinzugefügt um: 23:36 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---
[/COLOR]ups, voll zu langsam


Meine Leitung war zu lang

1.8
RICHARD: Oh, Emily, Rory's too young to be thinking about things like that.
EMILY: Oh, Richard, please. Every young girl thinks about her wedding. I know I did. I knew from the time I was twelve that I wanted lilies and orchids with a silver bow wrapped around them for my bouquet.
RICHARD: You also knew that you wanted to marry Erol Flynn.
RORY: Really? Grandma had a thing for the pirate guy?
EMILY: I did not have a thing for the pirate guy.
RICHARD: She was mad about him. She even tried to get me to grow one of those little mustaches.
RORY: You're kidding.
EMILY: Richard, stop.
RICHARD: She wanted me to swing from a chandelier.
EMILY: Oh, now you're just being silly.
RICHARD: Luckily I was on the fencing team in college or I would've married Lucinda Lester by now.
EMILY: Actually, Lucinda Lester looked a lot like Erol Flynn. I should've married her, it would've been very modern of me.