GilmoreGirls.de - Community in Deutschland

Normale Version: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?"
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Oh, der ist echt schwierig. Ganz blöde Idee, aber Saran Wrap heißt auch Klarsichtfolie - sie sagt, wo sie ist, weil man es von draußen nicht sehen kann, weil sie keine Klarsichtfolie als Wand hat......? Ja, das ist ganz schön an den Haaren herbei gezogen. Ich google nachher mal nach amerikanischer Saran Wrap Werbung, vielleicht gibt es da ein geflügeltes Wort...
Wie issn der deutsche wortlaut ? weiß das jemand ?
Das wollte ich auch grad fragen XD
Laut Transkript sagt Lorelai das:

Zitat:Lorelai: Wir sind hier. Emily: Wir sind hier? So reagierst du, wenn's klingelt?
Lorelai: Was denn, soll ich vor Freude Luftsprünge machen?

Hilft nicht wirklich weiter...

Lorelai sagt doch, dass sie kein Saran Wrap mehr hat. Ich denke auch, dass es so was ist, wie Mocca geschrieben hat. Hätte Lorelai noch Klarsichtfolie und könnte den Türrahmen damit zukleben=Türersatz (bräuchte somit keine Tür), könnte Emily sie sehen und somit müsste Lorelai auch nicht zu Emily sagen, dass sie drinnen/zu Hause sind???
ja das hilft nich wirklich ...

aber der türersatz klingt plausibel
[FONT=&quot]Ich habs:
In dem film "fried green tomatoes" begrüßt die von Kathy Bates gespielte Evelyn Couch ihren ehemann an der tür, mit nichts bekleidet als 6 schichten frischhaltefolie.



[/FONT]
Zitat:All of that makes an interesting story, but what is also interesting is the way the story gradually gives the Kathy Bates character the courage to deal with her own life. She is a compulsive overeater whose husband, Mr. Couch, was apparently named after the piece of furniture he favors while watching the complete seasons of all of America's professional sports teams on the TV. Even after she takes some of those titillating Total Woman suggestions and turns up at the door wrapped in Saran Wrap, she's still not able to interest her husband.
Ah! Sehr gut!!
Gut, dann das nächste:

1.9

Zitat:EMILY: Why don't you let me buy her a dress?
LORELAI: Mom, you were thrilled five seconds ago, remember?
EMILY: You're not using the curtains are you?


[FONT=&quot]This is a reference to a scene from Gone with the Wind where Scarlett O'Hara makes a dress from her curtains when she can't find any other material due to the shortages during the war[/FONT].

Hmm, das ist ja dann eig. auch klar Wink


Aber was machen wir denn jetzt mit den beiträgen?
Ich hätte ja gesagt, dass wir immer am ende einer Episode die anspielungen, die in ihr vorkommen, auflisten.
alles klar. klingt logisch. und wegen den beiträgen: ich finde das ok so, die auflistung am ende einer episode meine ich. Wink

wer hat die nächste?
OK.

Zitat:EMILY: Oh, perfect. I want to be all ready for the big entrance. How's the light in here? Never mind. I'll just take one with the flash and one without to make sure we got it right.
LORELAI: Wow, Mom, look at you. You'd think Anne Taylor was having a sale or something.
[FONT=&quot][/FONT] [FONT=&quot]

Anne Taylor ist eine marke von klamotten, die eher ältere damen (wie emily)[/FONT] bevorzugen. (Sag ich jetzt mal) Wink


Soll ich schonmal ein paar zusammenfassungen machen? Oder sollen wir lieber noch warten, was andere dazu sagen ?