Neues, aber eher schwerer
Zitat: (Rory and Dean are standing in front of a fenced-in junkyard)
DEAN: We're here.
ORY: We're where?
DEAN: Come on.
RORY: Dean, what is this?
DEAN: Okay. Uh, did you ever see Christine?
RORY: Yes.
DEAN: Well, it's nothing like that. Come on.
[FONT="][/FONT]
Aaaalso!
In dem Film heiÃt das Auto Christine, welches ein Schüler kauft um es zu restaurieren. In dem Auto sind menschen umgekommen, das Auto wird sein MIttelpunkt u langsam verändert er sich auch. Freunde machen ne Beule rein-Tp sauer-Auto erweckt zum Leben-rächt sich u will die anderen töten.
Also Dean meint eigtl nur das es auf keinen Fall SO laufen wird xD
Mensch super..!!
Zitat:RORY: God, look at that. It's like he's eating her face.
PARIS: Okay, that's it. I'm getting the fire hose.
[FONT="]
[/FONT]
Ich weiss ncih ob da mein englsich schon wieder versagt, oder ob das ne anspielung is
Ist ein Löschschlauch, Paris meint also eigtl nur das man die beiden mal "abspritzen" u damit "abkühlen" sollte.
Ich bin heut voll das Genie, ich sags dir.
Ich merks schon
Zitat:RICHARD: Oh, what have you done now?
LORELAI: Nothing. I just, well, I'm putting the bunny back with his little friends and I just sort of massacred them a little bit, but that's life in the jungle isn't it?
Da müsste ich jetz die episode sehen, ich denke, es is keine anspielung, aber ihc bin mir eben nich sicher, ob sie in der episode i-welche figuren anrührt ;D
Ja sie fasst da die Figuren auf dem kleinen Tisch an, daran kann ich mich erinnern.
Ist ein Mentalist, Chase meint also das er es nicht "vorhersehen" kann.
Mhm ich glaub die Hunde heiÃen einfach nur so xD