GilmoreGirls.de - Community in Deutschland

Normale Version: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?"
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Sry war gestern dann off, ja das macht Sinn.
Mal ein Neues, eher einfaches Smile

Zitat:LUKE: No stencling!
LORELAI: Excuse me -- do you even know what stenciling is?
LUKE: Does Martha Stewart do it?
[FONT=&quot][/FONT][FONT=&quot][/FONT]
Martha Stewart scheint ne amerikanische Mischung aus Tine Wittler und Tim Mälzer zu sein. Smile
Jup, besser hätte man es nicht beschreiben können.
Vll kann man noch dazu sagen, dass diese Mischung zusätzlich auch noch den Knigge verschluckt hat. die alte und die überarbeitete Version Smile
Jow. Das trifft den imaginären Nagel auf den imaginären Kopf... Big Grin

Luke meint dann also, nicht mal Martha Stewart würde das kennen oder?

Zitat:LORELAI: You know, listen -- since you have to take everything off the walls to decide what stuff you're going to keep and what stuff you're to get rid of.
LUKE: Everything stays.
LORELAI: OK, there's a plastic dancing pork chop that says
LUKE: Everything stays.
LORELAI: "I lost my head over a good chop. You should too."
[FONT=&quot][/FONT]


Ich glaube i-wie, dass ist ne anspielung, sonst kann ich mir nicht erkllären warum Lore das sagt.. :confused:
-LORE schrieb:Luke meint dann also, nicht mal Martha Stewart würde das kennen oder?
Ich verstehe das so, dass Luke meint, wenn Martha Steward so etwas macht, will er das auf keinen Fall machen.
1.14 schrieb:LUKE: Does Martha Stewart do it?
LORELAI: Yes.
LUKE: (firmly) No stenciling.
Oh ja. das is besser Smile

Was ist mit dem "plastic pork"? Big Grin
-LORE schrieb:Was ist mit dem "plastic pork"? Big Grin
Das stelle ich mir als so ein Nippes Ding vor, was irgendwo im Diner rumsteht und wirklich diese Aufschrift hat. Ich habe mal nach dem Spruch gegoogled aber nichts gefunden. Also gibt es das wohl nicht wirklich.
Aber als Anspielung kann ich mir das nicht so vorstellen.
Gut also keine Anspielung . Smile

neues aus 1.14

Zitat:SOOKIE: I am a chef, Michel. It is my job to make food that tastes good.
LORELAI: (eating the omelette) And you do sister!
MICHEL: But I can't eat like that and look like her. (gestures to Lorelai)
LORELAI: You don't know what you're missing.
MICHEL: That will kill you.
LORELAI: You gotta go someday.
MICHEL: But someday all of this will catch up with you. You will become the balloon lady, and with any luck I will be here to enjoy it.
[FONT=&quot][/FONT]

Da bin ich mir auch nicht sicher, aber ich denke, er spielt shcon auf etwas/jeamden an.[COLOR="Red"]

--- Beitrag hinzugefügt um: 16:00 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---

[/COLOR]Gut , das ist eig. auch keine. Habs grad geschnallt.
Michel meint eig. nur, Lore würde i-wann dick sein, wenn sie so viel weiterisst.Smile
Na ja, könnte ja schon sein, das den Amis da ne bestimmte "Balloon Lady" einfällt. Aber beim googlen finde ich nur Ladies die Balloons verkaufen, aber keine die selbst wie einer aussehen.
Falls jemand ne Idee hat möge er sich dazu äußern Smile
Solange hab ich hier auch noch einen.
1.14 schrieb:LORELAI: Well he's dead now so he got his.
EMILY: Lorelai, you're being morbid.
LORELAI: I'm being morbid?
RORY: New subject please!
LORELAI: Joan and Melissa Rivers here think I'm being morbid.
Meine Freundin Wiki Pedia konnte mir nur sagen, dass Melissa die Tochter von Joan ist. Aber ich weiss nicht ob die beiden gerne morbide Witze machen?:confused: