GilmoreGirls.de - Community in Deutschland

Normale Version: Wortgefechte der GG - Und ich dachte nur so "HÄ?" II
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Zitat:Später lebte sie 26 Jahre mit ihrem Kollegen Spencer Tracy in einer geheim gehaltenen Beziehung, die erst nach seinem Tod 1967 an die Öffentlichkeit kam. Von 1941 bis zu Tracys Tod waren die beiden ein Paar. Hepburn sagte später: „Ich liebte Spencer Tracy. Nur seine Interessen und Bedürfnisse zählten. Das war nicht so einfach für mich, weil ich eine entschiedene Egozentrikerin war.“ Das Paar hatte nie eine gemeinsame Wohnung und auf Reisen getrennte Zimmer. In der Öffentlichkeit traten die Schauspieler nie zusammen auf. Auch blieb Tracy – vermutlich wegen seiner römisch-katholischen Erziehung – mit seiner Frau verheiratet, lebte aber mit Katharine Hepburn zusammen. Alle Bekannten wussten von der Beziehung und tolerierten sie bis zuletzt stillschweigend. Hepburn half ihrem Lebensgefährten dabei, mit seiner Alkoholsucht fertig zu werden, und beriet ihn bei der Auswahl von Filmrollen. Auch drehten sie neun gemeinsame Filme. Von 1962 bis 1967 unterbrach Hepburn ihre Filmkarriere, um den herzkranken Tracy zu pflegen. Er starb kurz nach den Dreharbeiten zu Rat mal, wer zum Essen kommt durch Herzversagen. Nach seinem Tod rief Katharine Hepburn zum ersten Mal bei seiner Frau und Familie an. Obwohl sie Tracy bis zu seinem Tod gepflegt hatte, erschien sie aus Rücksicht zu seiner Ehefrau nicht zu dessen Beerdigung.
[FONT=&quot]
So stehts auf wikipediaSmile
[/FONT]

--- Beitrag hinzugefügt um: 15:26 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---

Hier ien neues; ziemlich leichtes:

Zitat:RORY: How did you get them past customs?
LANE: Well, I strapped them to my body like in Midnight Express.
Ich kannte ihn nicht, aber es ist ein Film von Alan Parker aus dem Jahr 1987. Laut IMDB ist das die Kurzfassung:
Story of a man who is caught smuggling drugs out of Turkey and thrown into prison.

Das erklärt sich auch eigentlich von selbst:
Zitat:RORY: Mm, it's 8:23.
LORELAI: Good Lord.
RORY: I'm not really sleepy.
LORELAI: Me neither. We could sing.
RORY: Sing?
LORELAI: Yeah, we could sing "Anarchy in the UK" at the top of our lungs.
Hmm, es ist ein Song der Sexpistols, so ne richtige Anspielung ist es ja nich, es bezieht sich ja auf nichts oder?
Ja, glaube ich auch. Ich hatte mich gefragt, ob es noch irgendeine besondere Bedeutung in der Szene haben soll, aber mir ist nichts eingefallen.
Mir fällt dazu auch nichts ein..... Smile

Zitat:LUKE: Hey!
LORELAI: Lewis and Clark have returned.
LUKE: Oh yeah, which one are you?
LORELAI: I don't know. Which one had to paddle the canoe?

Soweit ich weiss is das die letzte aus 2.4....
http://www.trailadventures.com/

Das würde doch passen...
[FONT=&quot]Die Lewis-und-Clark-Expedition war die erste amerikanische Überlandexpedition zur Pazifikküste und zurück.

Also vergleicht lore sich und rory mit denne, wei lsie auch so ne "weite" reise gemacht haben?
[/FONT][COLOR="Red"]

--- Beitrag hinzugefügt um: 15:59 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---

[/COLOR]Findet ihr noch was? Sonst mach ich mal die zusammenfassung-..
Nope bin deiner Meinung!
[SIZE=2]Aber was is mit der Corellis mandolin? Unsure
[/SIZE]

Episode 2.4
Show Content
Super!

Den Film "Corelli's Mandoline" kenne ich nicht, ist aber meines Wissens ein übertrieben kitschiger Liebesfilm. Rory meint ja, dass ein cooles B&B unmöglich ist, so wie "understated Nicolas Cage movie". Also nach Rorys Ansicht ist jeder Film mit Nicolas Cage eben nicht "understated", sondern übertrieben und plump. Bella Bambina at 2 o clock ist ein Zitat aus dem Film:
About 15 minutes into Captain Corelli's Mandolin, the hero - played by Nicolas Cage - marches with his battalion of Italian soldiers onto the island of Cephalonia. Catching sight of Pelagia (Penelope Cruz) standing in the crowd he shouts, `Bella bambina at 2 o'clock! Eyes right!' in exactly the same voice Mike Myers used to shout `Babelicious!' in Wayne's World.

Wie kommt ihr darauf, dass die beiden zitierten Bücher "leichte Kost" oder ähnliches seien? Habe ich nicht so interpretiert. Sie sagt doch nur "skip that" und "stuff you already know". Ich hätte das so interpretiert, dass sie meint, dass die Bücher unwichtig und nicht lesenswert sind und nichts drin steht, was Rory nicht schon weiß.