Hups
Frage: Warum sind das immer zwei spoiler?
vermutlich weils ne zeichenbegrenzung für spoiler gibt
Oh, achso... OK
[COLOR="Red"]
--- Beitrag hinzugefügt um: 17:02 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---
[/COLOR]Ich hab die Absätze verringert, geht immer noch nich...
@-LORE: Du hast in der Zusammenfassung geschrieben, dass man bei 976 Nummern kostenfrei telefonieren kann. Aber das Gegenteil ist eher der Fall, da die Nummer den deutschen 0190 Nummern entspricht, also sie sind extra-teuer.
--
Ich hätte evtl. noch ein paar Getränke nachzureichen:
Zitat:LADY 1: So Truly confronted Eugene after consuming a bottle and a half of Cristal, and he admitted it. He said he was going to leave her and marry the Salisbury concubine.
Cristal ist eine Sekt-/Champagnermarke
Zitat:LIBBY: Midori sour?
RORY: Oh, no thanks.
Midori ist ein alkoholisches Getränk, welches ursprünglich aus Japan kommt.
Ok, super! Haben wir dann alles von 2.6? Wollen wir mit 2.7 weitermachen?
Das hier erklärt sich eigentlich von selbst, und wir hatten ja auch Zsa Zsa Gabor schon mal in der 1. Staffel, oder?
Zitat:RORY: You gonna walk?
LORELAI: I'm wearing heels.
RORY: Change your shoes.
LORELAI: I'd have to change my outfit.
RORY: Change your outfit.
LORELAI: I'd have to walk upstairs.
RORY: Suddenly I'm living with Zsa Zsa Gabor.
Also Rory vergleicht Lorelai mit der Schauspielerin Zsa Zsa Gabor, weil sie genauso divenhaft ist, würde ich mal sagen....
Dann werden ganz viele Schriftsteller aufgezählt, ebenso wie am Anfang der Folge viele Bands oder Interpreten, aber die erklären sich alle von selbst, oder?
Beim nächsten habe ich keine Ahnung:
Zitat:LORELAI: Hey.
RORY: Hey.
LORELAI: Yeah, look Fat Albert. Get me a soda, will you?
@ Young Chi: Das mit der Nummer wusste ich nicht, sorry. Werde auch die getränke übernehmen .
Mit Zsa Zsa stimme ich überein.
Zu fat albert: â
Fat Albert and the Cosby Kidsâ. ist eine fernsehserie, vill. meint sie das damit.
http://en.wikipedia.org/wiki/Fat_Albert_...Cosby_Kids
Ja, könnte sein, aber was ist dann die Bedeutung? Hm, wir müssten vielleicht mal gucken, wie der Dialog vor dem Zitat ist, sonst weià man nicht, worum es eigentlich geht....
Hm, okay, vorher passiert eigentlich gar nicht viel. Lorelai war vorher bei Headmaster Charleston und musste sich anhören, dass sie sich zu wenig in Chilton engagiert und einer Eltern-Organisation beitreten soll. Dann:
Zitat:CUT TO LORELAI'S KITCHEN
[Lorelai sits at the table going through papers as Rory comes home.]
Tja, also keine Ahnung.... Bei Wiki stand, dass die Kinder in der Serie Fat Albert immer sehr wissbegierig sind und lernen wollen, vielleicht soll das eine Anspielung auf Rory sein, die ja auch so ist? Ansonsten habe ich keine Idee....
Hm, das wär ne möglichkeit. Vill. is aber auch was mit Soda??
Weià wer den deuutschen kontext?
Fat Albert scheint ja sehr fett zu sein, vielleicht von zu viel süÃen Getränken? Soda ist ja so ein Begriff für Cola und andere Soft Drinks, oder? Aber erscheint mir etwas weit hergeholt. Man wird ja nicht gleich fett, wenn man ein Getränk davon trinkt, und weder Laurelai noch Rory ist fett.
Ich hab mal im Gilmorisms-Heft nachgeguckt, wir sind definitiv auf der richtigen Spur
Fat Albert - Character from the 1970’s cartoon by Bill Cosby. (Ep. 7)
Nur was es genau bedeutet, steht da leider nicht.