Hattest du schon richtig! So stehts auf wiki :
Zitat:Ling-Ling (und Hsing-Hsing) waren zwei riesen Pandas, welche die Volksrepublik China den Vereinigten Staaten schenkte, nachdem Präsident Richard Nixon sie 1972 besucht hatte. Im Gegenzug schickte die US-Regierung China ein Paar Moschusochsen.
Sie sagt das mit Ling-ling ja nach dem:
Zitat: and stop the forced mating process.
Das heiÃt ja sowas wie: und stoppe den erzwungenen Paarungsprozess. Ling-ling wurde villeicht mit Hsing-Hsing verkuppelt, vill. auch erzwungen?
Bis wir uns geeinigt haben noch eins :
Zitat:DEAN: You think this is funny.
JESS: Well, itâs no Lenny Bruce routine but it has its moments.
DEAN: Bye Jess.
Also mit dem Pandabär komm ich nicht ganz mit...
(Hoffe, das klärt sich bald
)
Zitat:Lenny Bruce (* 13. Oktober 1925 auf Long Island, New York, als Leonard Alfred Schneider; â 3. August 1966 in Hollywood Hills) war ein umstrittener US-amerikanischer Stand-up-comedian und Satiriker. Bruce trug maÃgeblich dazu bei, Stand-Up-Comedy von einer Form des bloÃen Witzeerzählens zur intelligenten und zeitbezogenen Unterhaltung zu verändern.
Hab hier noch ein Hä?:
Zitat: JESS: Really, is that true?
DEAN: Yes, itâs true.
JESS: Excuse me Edgar Bergen, I think Iâd like Charlie McCarthy to answer now.
DEAN: Shut up.
Also bei den Pandern halte ich die Version am wahrscheinlichsten, dass sie sich vorkommt wie Ling-ling, da der ja auch mit dem anderen panda zwangsverkuppelt wurde, um, wie medea schon sagte, nachwuchs zu zeugen.
Edgar Bergen war ein amerikanischer Schauspieler und Bauchredner. Seine Puppe hieÃ
Charlie McCarthy.
Zitat:RORY: [follows him] Please donât walk away like that.
DEAN: Sorry, Iâd do a silly walk but Iâm not feeling very John Cleese right now.
RORY: Dean, this isnât my fault. I didnât ask him to do that, I didnât tell him to do that. Dean, youâre my boyfriend. I would never do anything to hurt. you
[FONT="][/FONT][COLOR="Red"]
--- Beitrag hinzugefügt um: 21:39 Uhr. --- Verschmelzung, da weniger als 24 Studen alt. ---
[/COLOR]ach ja, hier hab ich ncoh was gefunden:
Zitat:Ling-Ling und Hsing-Hsing were subjects of several attempts to get them to mate and produce offsprin
g
Er bezieht das glaube ich auf das, was Rory vorher sagt:
Zitat:Please donât walk away like that.
Villeicht Läuft Cleese ja komsich´???
Hey, super!!
N leichtes:
Zitat:TAYLOR: Sold for fifty-two fifty.
LORELAI: Yes! Ha, ha, sorry guys, donât feel bad. Iâm totally into Dungeons and Dragons. Youâve skated.
und n schweres:
Zitat:JACKSON: Yeah. I mean, living together - big deal, right?
SOOKIE: Oh right. Big deal. Who cares? Not me. No siree, Bob. So, Iâm sorry, you donât think we should live together anymore?
JACKSON: Nope.
[FONT="][/FONT] [FONT="][/FONT]
D & D klingt vollkommen logisch!
Bei No siree Bob hab ich das hier gefunden:
.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=22914
; da heiÃt es:
Zitat:I think that "No, siree," and "Yes, siree," "Yessiree," and "Yes, siree, Bob" are all casual way of saying, "You better believe it!"
You would think that it was a derivation of, "Yes, sir," and "No, sir," --which are respectful ways to answer someone--but the terms are not thought of as particularly respectful ways of answering someone, but casual-type answers.
John Steinbeck is the first known author that I know of to use, "Yessiree," often in dialogue in his books.
Das mit dem yes, sirree verstehe ich ja, aber das "Bob" muss ja auch noch irgendwas bedeuten, oder?
Wenn man "yes sirree bob" bei Google eingibt, kommt man u.a. auf dieses Wörterbuch, wo der ganze Satz steht
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=No Sir Ree Bob
Also denke ich mal, dass sich das schon umgangssprachlich so eingebürgert hat, auch mit dem Bob. Aber ich fände trotzdem interessant, wo es herkommt. Vielleicht von dem Film, der schon erwähnt wurde?
Oder eine etwas weit hergeholte Erklärung: Auf
Wikipedia steht beim Algonquin Round Table (der ja schon mal als Anspielung vorkam!):
The entire group worked together successfully only once, however, to create a revue called No Sirree! which helped launch a Hollywood career for Round Tabler Robert Benchley.
Und Bob ist ja schlieÃlich die Kurzform von Robert, also vielleicht ist es ein Zitat aus dieser Revue? Aber ich gebe zu, das ist vielleicht etwas weithergeholt und können wir auch nicht überprüfen, es sei denn jemand kennt diesen "No Sirree" Sketch oder was auch immer das ist.