Jap hat er ;D Das ist der Hippie-Gemüseverkäufer, der in früheren epsioden mal anls "Konkurenztroubadour" aufgetreten is
Zitat:JACKSON: She's so excited.
LORELAI: She's brainwashed. She's Patricia Hearst and my mother is the SLA.
also die Bücherei von Alexandria und der Koloss von Rhodos sind geschichtliche Monumente
Pop Rocks ist dieses Pulver, dass es Zusammen mit Lutschern gibt das so prickelt xD
http://en.wikipedia.org/wiki/Pop_Rocks
Zusammenhang fleht mir jetzt leider ein bisschen xD
Zitat:JACKSON: Remember that sweet, simple, affordable little wedding Sookie and I agreed on with minimal disagreement â no disagreement, in fact â perhaps the first time in the history of wedding planning that a couple agreed one hundred percent on everything?
LORELAI: Yes.
JACKSON: Gone. Ancient history. Itâs the Library of Alexandria, itâs the Colossus of Roads, itâs Pop Rocks, itâs over, and do you know why?
Also jetz sei was total ausgeflipptes und RieÃiges aus ihrer süÃen kleinen einfachen hochzeit geworden.
ich glaube, er will eher sagen dass es Geschichte ist, also dass es mit der kleinen Hochzeit vorbei ist.
In dem Pop Rocks Text steht, dass es von Kraft Foods aufgekauft wurde und dann abgeändert und unter anderem Namen weiterverkauft wurde.
der koloss ist eingestürtzt und die bibliothek ist abgebrannt soweit ich weiÃ
Ah ja, genau, er sagt ja am ende "its over". Hatte ich überlesen..-
Zitat:JACKSON: Theyâre measuring the entire town with tape measures.
LORELAI: Oh my God.
JACKSON: Your mother got hers at Neiman Marcus. Itâs platinum with gold leaf â it costs more than my car!
Das ist beides das selbe, auf der Wikipediaseite von Neiman Marcus ist die Seite, die Abendstern gepostet hat, drauf. Also meint ihr dasselbe
Neues hä?
Zitat:TAYLOR: But you’re supposed to roll them, Rapunzel, and carrying isn’t rolling, is it? I mean, did anyone hear the word rolling come out of his mouth? Check the transcript, I think you’ll find one word missing – rolling!
MISS PATTY: Transcript?
LORELAI: Yeah, Taylor, this isn’t Charlie Rose.